Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

宇杭 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

中翻英 求高手 急急急!!!!

代表的是將愛與歡樂的元素注入可樂瓶裡,在歡樂的工作人員慶典與煙火熱鬧的慶祝聲下,送到人類手中,公司利用產品特點,用「年輕、奔放、熱情、歡樂」的廣告突顯出來。

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    宇杭,您好!您的問題解答如下:

    原文中譯如下:

    The representation is - infused* the elements of love and joy into the bottle of coke and sent to the human hand while the celebration and the tumultuously* celebrating voices of the workers in happiness under the fireworks. The company used the features* of product and the advertisement with "youth, untrammeling, passion, happiness" to highlight* the product.

    註:

    infuse:注入(或可以 "inject" 替代)。tumultuously:喧鬧地。feature:特點。highlight:使突出。

    (不確定和不知道英譯的相關解釋,都是查代自網上。另外,譯得不算好,請多多包涵。如有錯漏,懇請指正)

    **希望能夠對您有幫助**

    **上述解答雖係網上,但還請尊重本人,不要予以抄襲和拷貝**

    參考資料: 苗克阿肯
  • 9 年前

    It shows we put love and joy into this Cola bottle. With holiday celebration and fireworks, happy workers deliver it to the hands of human. By this product's specific features, company present it with "Young, Bolt, Passionate, Joy" by a commercial.

    or

    With this product's special feature, company specific shows it in a commercial with

    "Young, Bolt, Passionate, Joy".

    參考資料: me
  • 9 年前

    Representative is to inject elements of love and joy of Cola bottle, staff celebration of joy and Fireworks celebrating the voice of lively, sent into the hands of humans, company product features, "young, bold, warm, happy" ads stand out.Representative is to inject elements of love and joy of Cola bottle, staff celebration of joy and Fireworks celebrating the voice of lively, sent into the hands of humans, company product features, "young, bold, warm, happy" ads stand out.

還有問題?馬上發問,尋求解答。