Yiting 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

急! 英文高手幫忙中翻英(15點)

麻煩英文高手幫忙翻譯以下這兩段中翻英,報告要用的,不要用翻譯機直接翻譯!!!

-------------------------------------------------------------

宜蘭蜜月灣離海岸百公尺的海底地形起伏很大,所以外海的波濤洶湧,海浪常激起2~3公尺高,非常適合衝浪活動,因此成為臺灣北部主要的衝浪據點。每到週末,許多年輕人都會到此處衝浪。

資料來源:http://www.necoast-nsa.gov.tw/user/Article.aspx?La...

--------------------------------------------------------------

p.s "資料來源"4個字也要翻譯ㄛ!

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Honeymoon Bay hundred meters off the coast of Ilan seabed terrain is very large, so rough off the coast, waves stirred up 2~3 meters high, are ideal for surfing activities, thus becoming the Taiwan major surfing stronghold in the North. Every weekend, many young people are surfing here.

    Data source: http://www.necoast-nsa.gov.tw/user/Article.aspx?La...

還有問題?馬上發問,尋求解答。