How long have you been being a Taiwanese?
- jeffreylin0903Lv 78 年前最佳解答
To Pink Lady,Not necessarily....有些阿兜仔已在台灣住了很多年自己都認為他們是台灣人了, or "Taiwaners ", 用來取代"Taiwanese"的新字.
如果美國有 "naturalized Americans"(入了美國籍的外國人), 台灣當然也會有 "naturalized Taiwaners"
之前新聞曾報說 "Taiwanese"尾巴的 "ese" 是西方人有點看扁東方人而取的, 如 Chinese, Japanese 等等.
Have been being X
Have been O 所以正確句子應該是:
How long have you been a Taiwaner?
2012-12-07 22:35:18 補充：
Ah there is nothing political about me prison chick...just wanna share new knowledge with people is all...
2012-12-07 22:39:10 補充：
Tho the suffix doesn't apply well with "Chinese"
Imagine Chinese being called Chiners....that would sound funny indeed.
2012-12-08 11:03:29 補充：
Ok Chinar just sounds retarded....I have high tolerance but I wouldn't go that far!
As for you, being called princess and all, must have been spoiled rotten as a girl.
2012-12-13 13:00:25 補充：
- prisoner26535Lv 78 年前
2012-12-08 00:07:41 補充：
An apple by any other names is still an apple.
Many may have been calling me princess but all blames shall go to my parents.
Taiwaner or Chinar - they are equally good and bad as Taiwanese and Chinese.
- 河小豚Lv 78 年前
When Taiwan people how long?.
- ♥ Love InsulatorLv 68 年前
How long have you been in Taiwan?參考資料： 自己 :)
- 瑞鴻Lv 78 年前