算盤 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

我當然會的英文為什麼是of course i can

我當然會的英文為什麼是of course I can

為什麼不是

I of course can

4 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    你要知道,

    中文是不能一個字一個字翻成英文的

    而且這是英文流傳下來的

    所以

    「我當然能」或「我當然會」的英文是

    of course I can

    這樣也比較順口

    其他例子:

    of course I am

    of course he is

    of course I do

    注意第三個字都是be動詞

    2012-12-07 20:41:01 補充:

    抱歉

    第三個字是代名詞

    第四個才是be動詞或can

  • 7 年前

    有誰敢說I of course can是錯的??

    For one, I do.

    Typically, "I of course can" is followed by more verbiage.

    None I know of would use "I of course can" by itself alone.

    It is misleading not to tell the whole story.

  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前

    我認為幸運星的說法不具說服力, 幾乎所有的一般動詞, 副詞都是放在主詞與動詞之間的, 例如:

    I surely believe he is innocent.

    I often go to the beach.

    He reluctantly agreed to do it.

    2012-12-07 21:50:21 補充:

    事實上, I of course can也是正確的, 這是強調can的語意.

    以"I of course can"帶引號google搜尋, 高達13,800,000項結果.

    有誰敢說I of course can是錯的??

    2012-12-10 17:12:13 補充:

    有誰敢說I of course can是錯的??

    我雖用問句, 不過不需要回答, 因為高達13,800,000項例子, 幾乎是找不到錯誤的, Louis大您也不例外.

    至於是否單獨使用並非重點, 那只是一種簡答方式, 簡答我當然傾向於Of couse I can, 但討論I of course can的對錯要看詳句.

  • of course=副詞

    因為副詞比較不適合放在主詞與動詞中間, 一般是放在開頭, 比較適合.

    參考資料: 在國外讀書的自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。