Ed
Lv 6
Ed 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

That said 文法結構與翻譯

My takeaway is that their product is not great. It’s free, and as the old saying says, “you get what you pay for.” That said there are a few things they do better than us, so we have work to do.

請分析句子結構與翻譯:

That said there are a few things they do better than us, so we have work to do.

已更新項目:

關於 "That said" 個人理解是由 "Having that said", "As I have that said" 轉變而來。

請再問大師,"That said" 除了作為轉折語氣「儘管這麼說、但話又說回來」之外,

在其他情況下,有沒有可能作為加強語氣的用法「正如我先前所說」呢?

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    這句話 that said 後面少了逗號。 把逗號加上,看成是 However, 那句子就變得很簡單了。

    My takeaway is that their product is not great. It’s free, and as the old saying says, “you get what you pay for.” That said, there are a few things they do better than us, so we have work to do.

    我要說的重點是,他們的產品並不是很好。免費的嘛,就像俗話說的:「一分錢一份獲。」 但話說回來,有些方面他們做得比我們好,所以我們還有必須努力改善的的地方。

    [請分析句子結構與翻譯: That said, there are a few things they do better than us, so we have work to do.]

    這句話, That said 後面要加逗號。 that said 是副詞,當做說話時的語氣轉折語,所以要加逗號。

    後面只是一個很簡單的 compound-complex sentence 「集合複合句」,對等連接詞 so 連接前面一個省略關代的複合句,和後面一個簡單句。

    that said 的意思是表示,前面雖然是這麼說,但下面要講的也很重要、也有道理。就是 However 的意思。語氣上跟中文 「話說回來」、「不過」、「不過我雖然這樣說,但是.....」相同。

    we have work to do 字面意思是「我們還有工作要做」,含意是「還有我們要努力改善的地方」。

    2012-12-13 22:43:00 補充:

    呆子大,

    請再想想,英文加了逗號又加引號,代表什麼? that 會變成什麼? 朝著引述去想。

    另外,請查查字典,看為什麼要加逗號,再有見解歡迎繼續提出切磋。

    2012-12-13 23:30:54 補充:

    [關於 "That said" 個人理解是由 "Having that said", "As I have that said" 轉變而來。]

    that said 是由 that being said; that having been said 簡化而來,以文法來說,是「獨立分詞構句」,含意是 although that has been said,代表語氣要轉折了。

    有人用 having that said 表示同樣的含意, 依然是 however, nonetheless 的轉折語氣。

    As I have that said 意思不通,我沒看聽過這樣的說法。

    2012-12-13 23:34:57 補充:

    ["That said" 有沒有可能作為加強語氣的用法「正如我先前所說」呢?]

    that said 沒有順著語意加強的用法。要說「正如我先前所說」,英語會用 as.....,類似:

    As I said,

    As I have said,

    As I have pointed out,

    As I mentioned,

    As I said before,

    As I mentioned before,

    或者不客氣一點,用 already 表示有點不耐煩「我都說過了......」:

    I already said that....

    I already told you that.....

    2012-12-13 23:36:45 補充:

    錯字訂正: 獲 --> 貨

    一分錢一分貨

  • Ed
    Lv 6
    7 年前

    呆子其實並不呆。元芳,你怎麼看!

  • 呆子
    Lv 7
    7 年前

    我認為That said,後加逗號是畫蛇添足,一定要加應為That said," there are a few things they do better than us, so we have work to do."-----

    2012-12-18 17:06:15 補充:

    引用聖經參考: Jesus said, “and I will send you out to fish for people.”

還有問題?馬上發問,尋求解答。