promotion image of download ymail app
Promoted
Tank 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

急!!! 財金英文翻譯(discount rate)

discount rate:

The interest rate that the Federal Reserve charges banks on discount loans.

請問一下這怎麼翻成通順的中文意思?謝謝!!

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    Tank,您好!您的問題解答如下:

    原句中譯如下:

    貼現率:

    聯儲會在提供貼現貸款時向銀行收取的利率。

    "on" 意指在...的時候。"Federal Reserve" 即 "Federal Reserve System",全稱美國聯邦儲備系統(美聯儲),也稱美國聯邦儲備理事會(聯儲會),它是美國的中央銀行體系。"discount" 在這裡意指「貼現」(不是大部分情況下意指的「折扣」),即存款機構以尚未到期的有價證券(如期票、銀行承釲匯票等),向聯儲會貼現(先貼付利息後兌現),以得到款項以解決短期資金需要。而 "discount rate"(貼現率)就是在這過程中先被扣除(貼付)的利息的利率(而後才把已扣除利息的款項付予存款機構)。(至於「聯儲會」和「貼現」的詳細資料,請嘗試參閱網上)

    (不確定和不知道中譯的詞彙的相關解釋,都是查找自網上。另外,譯得不算好,請多多包涵)

    **希望能夠對您有幫助**

    **上述解答雖或係網上,但還請其他回答者不要予以抄襲和拷貝,感激不盡**

    2012-12-24 01:17:12 補充:

    以我所知,"Federal Reserve" 在香港常被稱為「聯儲局」。

    2012-12-24 01:23:40 補充:

    更正:上面的「銀行承釲匯票」打錯,現更正為「銀行承兌匯票」。請留意,並以更正後的為準。

    2012-12-24 17:08:01 補充:

    補充:"on" 也意指關於、有關。

    參考資料: 苗克阿肯
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 阿杜
    Lv 4
    5 年前

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://j.gs/5qHn

    二、English town 免費試聽 http://j.gs/5lFB

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://j.gs/5lFD

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Donna
    Lv 4
    8 年前

    支持苗克阿肯!!!!!!!!!!!!!請投001!!!!!!!!!!!!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。