匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

think of 和 think about

think of 和think about 差別和用法?

當別人要問你時麼東西如何時是要用以上哪一個? 還是都不是? 或是要怎麼決定?

那如果要問 你覺得台北這個城市如何 、 台灣的食物如何 、 那個女孩如何、或是問別人覺得什麼東西或事物如何的那種問題時要怎麼寫?

可以把我以上舉得例子都翻譯嗎? 解釋時也希望可以舉例

謝謝

3 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    think of + 人事物單詞

    think about + 人或具體事物

    有很多場合二者通用.

    你覺得台北這個城市如何?

    How do you think of the City of Taipei?

    你覺得台灣的食物如何?

    How do you think of/about Taiwanese cuisine?

    你覺得那個女孩如何?

    How do you think about that girl?

    你覺得這個點子如何?

    How do you think of/about this idea?

    你對明天要發生的事情有何看法?

    How do you think about what is gonna happen tomorrow?

    請參閱:

    http://idioms.thefreedictionary.com/What+do+you+th...

    2012-12-30 00:37:46 補充:

    think of 另有「想到; 想起」之意, 但這個意思跟本問題所要作的比較沒有關係.

    think about的這個about是「關於」之意;

    think of的這個of相當於in respect of, 也是「關於」之意.

    在這個意思上二者並無「深思熟慮」與「一念之間」的差別.

    參考資料: 羅莉 - 翻譯經驗
  • 呆子
    Lv 7
    8 年前

    1.先將介詞 of 和 about 區別:

    a. of :the subject towards which thought,speech or writing is directed.

    主題指向某一個觀念、說法和寫作

    b. about:the subject of thought,speech or writing

    主題融合觀念、說法和寫作

    就其定義得知: of 可以是個人認知而about 則要深入討論甚至要取具結果

    2.For example:

    What do you think about global warming? (需深思熟慮)

    the food makes me think of my passed mother. (一念之間)

    3.到底用think of 和 think about大都在你主觀判定,就像在英文時態常提及時間參考點,可能是1秒至百年萬年。

    2012-12-28 11:19:45 補充:

    think of 可以remind of 代用

    2012-12-30 11:24:59 補充:

    of 可意會成一個點,而about "大約"範圍就比較廣

  • Jedi
    Lv 4
    8 年前

    當你要表達 "認為" 或 "覺得" 的意思時, think of 與 think about 是相同的, 沒任何分別, 但要表示 imagine (想像, 作白日夢) 的意思時. 就要用 think of, 同樣的要表達 consider (考慮) 的意思時要用 think about.

    例如:

    I'm thinking of a tropical beach, please don't interrupt me!

    They're thinking about whether to agree to the sale.

    請參考:

    http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/...

還有問題?馬上發問,尋求解答。