發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

拜託這些菜名幫我翻成中文 急需

1.Fried crab with curry powder

2.Tom Yurn Kung

3.Fried scallops with asparagus

4.Deep fried shrimp balls

5.Fried Morning Glory

6.Sauteed oysters with corn flour

7.Steamed seabass in soyabean or lime sauce

8.Fried rice with crab meat

9.steamed prawn or deep Fried prawn with garlic chilli

10. Mixed fruits

11. Peking duck

12.Roasted suckling pig

13.Steamed Garoupa in soyabean sauce

14.Fried rice with crab meat

15.Sauteed oysters with corn flour

16.Mixed fruits with yello mango

17.Shark fin in red gravy

18.Fried rice with crab meat 2 plates

拜託拜託急需

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    1.Fried crab with curry powder 咖哩炒蟹

    2.Tom Yurn Kung 泰式酸辣湯 PS Yu"m"

    3.Fried scallops with asparagus 蘆筍炒干貝

    4.Deep fried shrimp balls 炸蝦球

    5.Fried Morning Glory 炒空心菜

    6.Sauteed oysters with corn flour 玉米粉鹹蚵 (PS 推測是"泰式的鐵板鮮蚵" 但提問人原文沒寫到鐵板orz... 相對於台灣常做豆鼓口味的鐵板蚵 泰式作法較類似蚵仔煎但是改成大量的大牡蠣、有蔬菜、蛋且用玉米粉勾芡)

    7.Steamed seabass in soyabean or lime sauce 清蒸鱸魚佐醬油或萊姆汁 或可翻成~清蒸鱸魚 或 泰式檸檬鱸)魚 PS "sea bass", "Soybean"

    8.Fried rice with crab meat 蟹肉炒飯

    9.steamed prawn or deep Fried prawn with garlic chilli 清蒸泰國蝦 或 炸蒜頭辣椒泰國蝦 或可翻鹹酥泰國蝦

    10. Mixed fruits 綜合水果 或可翻成~水果拼盤

    11. Peking duck 北京烤鴨

    12.Roasted suckling pig 烤乳豬

    13.Steamed Garoupa in soyabean sauce 清蒸**佐醬油 PS "Soybean"

    14.Fried rice with crab meat 蟹肉炒飯

    15.Sauteed oysters with corn flour 玉米粉鹹蚵

    16.Mixed fruits with yello mango 綜合水果與黃(愛文)芒果 或翻成芒果拼盤 PS yellow"w"

    17.Shark fin in red gravy 紅醬魚翅 (PS一般是魚翅羹佐鎮江紅醋,不曉得是不是原文寫錯,如果不是湯,那紅色醬汁有太多可能了...)

    18.Fried rice with crab meat 2 plates 蟹肉炒飯兩盤

    2013-01-07 00:39:16 補充:

    Steamed Garoupa in soyabean sauce 清蒸"石斑"佐醬油 PS "Soybean"

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。