oo 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文文法 與現在事實相反的假設語氣

If I were u, I would have stomped the dog into the soil of the road.

為何後面是would have stomped 不是 would stomp??????

這不是與現在事實相反的假設語氣嗎??

2 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    這是與[過去]事實不符的假設語氣說法,所以在[結果句]裡用完成式(would have p.p.)。如果是與[現在]事實不符,結果句是用簡單式(would + root verb)。

    stomp是[不及物動詞],你的句子寫成有受詞的方式,可能有誤。

    字典例句和解釋如下:

    Kevin looked furious as he stomped into his office.

    to stomp = to walk making a lot of noise, usually because you are angry

    2013-01-10 19:13:11 補充:

    If I were you, I would study hard.

    這裡的條件句才是針對目前的狀況所給的假設,因為結果句的動詞用的是簡單式的would + root verb(即現在的狀況是:You are not studying hard.)。

    寫成:If I were you, I would have studied hard.時,結果句用完成式,就表示指的是過去的狀況:You were not studying hard.

    2013-01-11 13:26:02 補充:

    條件句If I were you ...是個永遠沒有可能的假設,所以不會寫作If I had been you...,否則在邏輯上有毛病(即暗示現在或將來有此可能)。

    2013-01-11 13:43:46 補充:

    If it were not for your help, I would not have succeeded.

    條件句用簡單式假設,表示時間的座標是現在,即這是長期的狀況,你[一直]都在幫我。

    If it had not been for your help, I would not have succeeded.

    條件句用完成式假設時,表示時間的座標是過去,即這是以前的狀況,你[當時]幫了我。

  • 呆子
    Lv 7
    8 年前

    1.這類假設句我們稱為混合假設句句型。

    2.If I were you這是與現在 事實相反。而I would have stomped the dog into the soil of the road.這是與過去 事實相反的假設語氣說法

    例如:If I were rich, I would have offered to help those poor people.我現在沒錢,且之前也沒幫助窮人 ----

還有問題?馬上發問,尋求解答。