Lin 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問 tough 與 sturdy 的差別?

請問 tough 與 sturdy 都是堅固的意思那這兩個字也差別嗎?

已更新項目:

我有一本英文同書

書名Tough Trucks

裡面有ㄧ句"Trucks are tough and sturdy"

這句要翻成"卡車是耐用堅固的"嗎

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    個人淺見,兩者用於不同情況下,可能會改變意思。

    tough 比 sturdy 多了 endure (忍受) / able to withstand 的意思,for instance:

    'He is a tough guy to beat' 和 'He is a sturdy guy to beat' 意思有別。

    當別人說: 'he is a tough guy' 不一定是指他外形強壯 (strong) ,可以是說他的個性堅強。

  • 匿名使用者
    8 年前

    Trucks are tough and sturdy:卡車是艱難的

  • T
    Lv 6
    8 年前

    Sturdy 通常用來描述 "穩定或是穩固" 的程度˙比如說這桌子很穩固或是那人的手很穩

    Tough 有很多意思˙可適用於很多情況˙ 是比較抽象的描述詞˙ 幾乎可以用於任合情況人事物˙

    例如 He has sturdy hands 跟 He has tough hands 是完全不同意思

還有問題?馬上發問,尋求解答。