發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

夢-愛美 中文歌詞

有人可以幫忙翻譯一下嗎0.0?

如果可以的話也附上羅馬拼音~

謝謝喔^^

日文的歌詞是...

重ねた 胸の高鳴りは 見つめた 君は儚く

悲しみ 闇は強くなり 祈った 何が答えかを

人は 一人で生きられない

涙の訳は 胸にしまい

なんにも失うものなどない

そんな言葉は 決して言わないで

夢しずく 出會ったことは さだめだと

同じ道 進むことを選んで

いつの日か 後悔なんて しないようにする

大切な時間 分かち合うために

重ねた 時は萬華鏡 見つめた 君はセツナく

悲しみ 孤獨のありかは ゆくえを 風に託そうと

生きる 今は変えられない

だから向き合い 目を伏せずに

誰もが 高みを目指すならば

移ろいやすい 時に流されず

夢うつつ 出會った意味が きっとある

墜ちる星 この身を焼かれようとも

いつの日も 懺悔なんて しないようにする

大切な友(人)と 分かち合うために

人は 一人で生きられない

涙の訳は 胸にしまい

なんにも失うものなどない

そんな言葉は 決して言わないで

夢しずく 出會ったことは さだめだと

同じ道 進むことを選んで

いつの日か 後悔なんて しないようにする

大切な日々を 分かち合うために

已更新項目:

我的信箱是kkman94@yahoo.com.tw

麻煩您把羅馬拼音跟翻譯都寄到我的信箱吧~

謝謝喔^^

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    圖片參考:http://www.cdjournal.com/image/jacket/large/411205...

    作詞:瀬名恵

    作曲:須藤直也

    歌:愛美 ●詳細試聽請參考以下網站:

    http://mymedia.yam.com/m/3453447 重ねた 胸の高鳴りは 見つめた 君は儚く悲しみ 闇は強くなり 祈った 何が答えかを

    不斷反覆 內心激盪 所看到的 你是虛幻的

    悲傷 而黯淡變得強烈 祈禱 是否有什麼答案

    人は 一人で生きられない

    涙の訳は 胸にしまい

    なんにも失うものなどない

    そんな言葉は 決して言わないで

    人類無法一個人生活

    淚水的意義 埋藏在內心

    並沒有任何失去的東西

    那樣的言語請絕對不要說

    夢しずく 出会ったことは さだめだと

    同じ道 進むことを選んで

    いつの日か 後悔なんて しないようにする

    大切な時間 分かち合うために

    夢的點滴 決定了你我的相遇

    選擇同樣前進道路

    總有一天 希望不要後悔

    為了互相分享那珍貴的時刻

    重ねた 時は萬華鏡 見つめた 君はセツナく

    悲しみ 孤獨のありかは ゆくえを 風に託そうと

    不斷反覆 而時光是萬花筒 所看到的 你是苦悶的

    悲傷 是孤獨的所在 就將行蹤寄託給風

    生きる 今は変えられない

    だから向き合い 目を伏せずに

    誰もが 高みを目指すならば

    移ろいやすい 時に流されず

    活下去 現在是無法改變

    所以就互相面對 不要將眼睛朝下

    如果任何人 以高處做為目標的話

    就會很容易的變化 就不會被時光流逝

    夢うつつ 出会った意味が きっとある

    墜ちる星 この身を焼かれようとも

    いつの日も 懺悔なんて しないようにする

    大切な友(人)と 分かち合うために

    徘徊在夢境 一定會有相遇的意義

    落下的星星 即便將這樣身心所焚燒

    希望總有一天也不會懺悔

    為了和重要的朋友互相分享

    人は 一人で生きられない

    涙の訳は 胸にしまい

    なんにも失うものなどない

    そんな言葉は 決して言わないで

    人類無法一個人生活

    淚水的意義 埋藏在內心

    並沒有任何失去的東西

    那樣的言語請絕對不要說

    夢しずく 出会ったことは さだめだと

    同じ道 進むことを選んで

    いつの日か 後悔なんて しないようにする

    大切な日々を 分かち合うために

    夢的點滴 決定了你我的相遇

    選擇同樣前進道路

    總有一天 希望不要後悔

    為了互相分享那珍貴的時刻

    圖片參考:http://24.media.tumblr.com/tumblr_mckas0RLhm1qaysj...

    圖:愛美

    ●大致的翻譯如同上面所述,僅供參考。至於羅馬拼音的部分,礙於知識+字數上面的限制,加上放在意見區會有被系統亂刪的風險,如果可以請提供您的E-mail,以便我可以寄送到您那裡。這首歌是愛美(寺川愛美)收錄於2012年7月18日所發行第三張單曲「Link」中的第二首歌曲「夢」。附上這首歌的專輯封面以及相關資訊,也希望您會喜歡愛美的歌。至於如果其他專輯有翻譯的話,請以該翻譯為準。如果沒有其他問題的話,那我的回答就先到這裡,並祝您有個美好的一天~(◕)ܫ(◕)~。

    參考資料: ~(◕)ܫ(◕)~
還有問題?馬上發問,尋求解答。