我想找梁耀燮&恩地-love day的羅馬拼音

如題,我想找梁耀燮&恩地-love day的羅馬拼音,可以的話在拼音附上中文歌詞,沒有也沒關係^_^,還有最好直接把拼音放上,不要給連結,感謝>_<

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    참 많이 궁금해 / 真的很好奇 / cham mani gunggeumhe

    전부 다 궁금해 / 一切都讓我好奇 / jonbu da gunggeumhe

    왜 잠이 안 오고 니 얼굴만 보여 / 為什麼只看得見你的臉而睡不著 / we jami an ogo ni olgulman boyo

    나도 궁금해 / 我也很好奇 / nado gunggeumhe

    이 맘이 궁금해 / 對妳的心感到好奇 / i mami gunggeumhe

    왜 너만 보면 웃음이 먼저 나와 / 為什麼只要一見到妳 我的臉就揚起笑意 / we noman bomyon useumi monjo nawa

    친구들 모여서 / 朋友的聚會中 / chinggudeul moyoso

    니 말이 나오면 / 只要提起了你 / ni mari naomyon

    왜 내가 들떠서 더 듣고 싶은지 / 我的心就變得輕飄飄很想了解更多的你 / we nega deulttoso do deutgo sipeunji

    너만 있으면 / 只要妳在身邊 / noman isseumyon

    난 딴 사람이 돼 / 我似乎就變成另一個人 / nan ttan sarami dwe

    또 뜬금없는 / 又讓人意外地 / tto tteun-geumomneun

    어색한 농담을 해 / 開起讓人彆扭的玩笑 / osekhan nongdameul he

    사실 난 이 느낌이 이상해 / 其實我知道這樣的感覺好奇怪 / sasil nani neukkimi isanghe

    구름 위가 있다면 여길까 / 就像是人家說的站在雲端 / gureum wiga itdamyon yogilkka

    혹시 그런걸까 / 是這樣嗎 / hoksi geuron-golkka

    너와 나 그런걸까 / 妳和我就是這樣嗎 / nowa na geuron-golkka

    내 맘과 같다면 / 如果我們心意相同的話 / ne mamgwa gatdamyon

    ]시작 돼 버린걸까 / 是不是應該要開始呢? / sijak dwe borin-golkka

    너를 많이 많이 좋아해 / 我真的真的喜歡你 / noreul mani mani joahe

    너를 나 사랑하게 됐나봐 / 也許我已經愛上了妳 / noreul-la saranghage dwennabwa

    恩地) 똑같이 말하고 싶은데 / 我也想說自己和你的心意相同 / ttokgachi malhago sipeunde

    내가 그래도 될까 / 但真的可以嗎? / nega geuredo dwelkka

    좀더 기다려볼까 / 還是應該要再多等等? / jomdo gidaryobolkka

    合) 나도 많이 많이 좋아해 / 我也真的好喜歡你 / nado mani mani joahe

    사실 난 이런 맘이 첨인데 / 這樣的心情還是我的第一次 / sasil nan iron mami chominde

    더 기다려줄게 (더 기다려줄래) / 我會繼續等待著 (繼續等待著) / do gidaryojulge (do gidaryojulle)

    난 여기 있을게 (여기 있어줄래) / 我會在這裡 (我會在這裡) / nan yogi isseulge (yogi issojulle)

    우리는 이미 같은 맘인걸 / 我們早就心意相同 / urineun imi gateun mamin-gol

    내 뭐가 좋은지 / 我到底哪裡好? / ne mwoga joheunji

    난 그게 궁금해 / 我也對自己感到好奇 / nan geuge gunggeumhe

    언제부터 내가 니 맘에 살았니 / 究竟我是從何時進駐了你的心 / onjebuto nega ni mame saranni

    나도 궁금해 (yeah~) / 我也很好奇 (yeah~) / nado gunggeumhe (yeah)

    니 맘이 궁금해 (yeah~) / 對你的心感到好奇 (yeah~) / ni mami gunggeumhe (yeah)

    싫지 않은게 아니라 좋은거지? / 如果不討厭的話 就是喜歡了嗎 / silchi aneun-ge anira joheun-goji?

    예쁜 여자들은 (no~) / 漂亮的女生 (no~) / yeppeun yojadeureun (no)

    참 많고 많은데 (no~) / 其實滿街都是 (no~) / cham manko maneunde (no)

    넌 정말 나밖에 안 보이는건지

    參考資料: 百度
  • 匿名使用者
    8 年前

    恩地

    참 많이 궁금해

    真的很好奇

    전부 다 궁금해

    一切都讓我好奇

    왜 잠이 안 오고

    為什麼會睡不著

    니 얼굴만 보여

    只看得見你的臉

    耀燮

    나도 궁금해

    我也很好奇

    이 맘이 궁금해

    對妳的心感到好奇

    왜 너만 보면

    為什麼只要一見到妳

    웃음이 먼저 나와

    我的臉就揚起笑意

    恩地

    친구들 모여서

    朋友的聚會中

    니 말이 나오면

    只要提起了你

    왜 내가 들떠서

    我的心就變得輕飄飄

    더 듣고 싶은지

    只想了解更多的你

    耀燮

    너만 있으면

    只要妳在身邊

    난 딴 사람이 돼

    我似乎就變成另一個人

    또 뜬금없는

    又讓人意外地

    어색한 농담을 해

    開起讓人彆扭的玩笑

    恩地

    사실 난

    其實我

    이 느낌이 이상해

    知道這樣的感覺好奇怪

    구름 위가 있다면 여길까

    就像是人家說的站在雲端

    耀燮

    혹시 그런걸까

    是這樣嗎

    너와 나 그런걸까

    妳和我就是這樣嗎

    내 맘과 같다면

    如果我們心意相同的話

    시작 돼 버린걸까

    是不是應該要開始呢?

    너를 많이 많이 좋아해

    我真的真的喜歡你

    耀燮

    너를 나 사랑하게 됐나봐

    也許我已經愛上了妳

    恩地

    똑같이 말하고 싶은데

    我也想說自己和你的心意相同

    내가 그래도 될까

    但真的可以嗎?

    좀더 기다려볼까

    還是應該要再多等等?

    나도 많이 많이 좋아해

    我也真的好喜歡你

    恩地

    사실 난 이런 맘이 첨인데

    這樣的心情還是我的第一次

    耀燮

    더 기다려줄게 (더 기다려줄래)

    我會繼續等待著 (繼續等待著)

    난 여기 있을게 (여기 있어줄래)

    我會在這裡 (我會在這裡)

    우리는 이미 같은 맘인걸

    我們早就心意相同

    恩地

    내 뭐가 좋은지

    我到底哪裡好?

    난 그게 궁금해

    我也對自己感到好奇

    언제부터 내가 니 맘에 살았니

    究竟我是從何時進駐了你的心

    耀燮

    나도 궁금해 (yeah~)

    我也很好奇 (yeah~)

    니 맘이 궁금해 (yeah~)

    對你的心感到好奇 (yeah~)

    싫지 않은게 아니라 좋은거지?

    如果不討厭的話 就是喜歡了嗎

    恩地

    예쁜 여자들은 (no~)

    漂亮的女生 (no~)

    참 많고 많은데 (no~)

    其實滿街都是 (no~)

    넌 정말 나밖에 안 보이는건지

    你真的除了我之外 誰也看不見嗎

    耀燮

    멋진 남자들 (누구?)

    帥氣的男生 (誰啊?)

    니 곁에 많은데 (어디?)

    圍繞在你身邊 (在哪?)

    어떻게 니가 내게로 오는거니 Girl~

    但為何妳偏偏來到我的身邊 Girl~

    恩地

    사실 난

    其實我

    우릴 자꾸 상상해 (상상해)

    常常想像著我們 (想像著)

    이런 기분, 어쩐지 수상해

    這樣的心情 其實好奇怪

    같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래서)

    在相同的天空下 (相同的天空下)

    같은 생각을 하고

    有著相同的想法

    똑같은 말 이제 해도 될 것 같은데

    說著同樣的話 好像現在也可以這樣

    너를 많이 많이 좋아해

    我真的真的喜歡你

    耀燮

    너를 나 사랑하게 됐나봐

    也許我已經愛上了妳

    恩地

    똑같이 말하고 싶은데 내가

    我也想說自己和你心意相同

    그래도 될까

    但真的可以嗎

    좀더 기다려볼까

    還是應該要再多等等?

    나도 많이 많이 좋아해

    我也真的好喜歡你

    사실 난 이런 맘이 첨인데

    這樣的心情還是我的第一次

    耀燮

    더 기다려줄게 (더 기다려줄래)

    我會繼續等待著 (繼續等待著)

    난 여기 있을게 (여기 있어줄래)

    我會在這裡 (我會在這裡)

    우리는 이미 같은 맘인걸

    我們早就心意相同

    恩地

    누가 좋아해, 더?

    究竟是誰比較喜歡誰?

    내가, 더?

    也許我比較喜歡你?

    耀燮

    그런건 나 중요치 않은걸

    其實這對我一點也不重要

    討論區

    http://www.eherber.com/talk_01.php?e02

    以下是我的FB,歡迎來逛逛

    http://www.facebook.com/eherberhair

還有問題?馬上發問,尋求解答。