英文文法正確嗎?
In order to achieve it, any available order I’ll try.
如果作文用這句,文法或句型有錯誤嗎??
2 個解答
評分
- 羅莉Lv 78 年前最佳解答
In order to achieve it, any available order I’ll try.
如果作文用這句,文法或句型有錯誤嗎??
order的意思不明, 建議如下:
改為means(方法):
In order to achieve it, I’ll try any available means.
為了達成它, 我會嘗試任何可行的方法.
若order是訂單, it是指業績:
In order to achieve it, I’ll try to process any available order.
為了要達成它, 我會盡力處理任何現有的訂單.
注意: 您的句子主詞、動詞的位置錯誤.
參考資料: 羅莉 - 英文文法與翻譯經驗
還有問題?馬上發問,尋求解答。