小呆 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

KK音標為何是[aɪ]、[aυ],而不是[ɑɪ]、[ɑυ]?

KK音標中,兩種發音分別為[aɪ]、[aυ],但KK音標並沒有[a]的表示方式;而這兩種的發音分別為類似「ㄞ」及「ㄠ」的音,照理來說音標應該傾向[ɑɪ]、[ɑυ],卻並非如此,根本就沒有這種表示方式。這究竟是為什麼?各位知識家能否給我一個合理且滿意的答案?

已更新項目:

抱歉,因無法鍵入KK音標中的短音ㄨ,只好以形狀與之相似的希臘字母代替,敬請見諒!

2 個已更新項目:

LionEnglish:

所以表示說,[a]讀「ㄚ」,而[ɑ]則以讀「ㄚ」的嘴型念「ㄛ」嗎?

4 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    不論是 KK 還是 DJ 音標都是用「國際語音學會」IPA 所制定的符號來標音,每個符號都有共同代表的聲音,不是作者自己決定隨便用哪個符號來標註的。[a] 和 [ɑ] 是接近、但決然不同的音。

    請看這張符號表(上下表示嘴巴開口的大小,前後表示嘴唇到喉嚨的位置):

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AB04640049/o/2013020123...

    [a] 發音在前面, [ɑ] 比較靠近喉嚨,比較沉濁。

    試試看,發美國音「遙遠」 far [fɑr] 的時候,聲音越靠近喉嚨,越像美國人的發音。 你自己應該會驚訝怎麼差那麼多!

    但如果,發「風箏」 kait [kaɪt] 時,聲音刻意從喉嚨發出來,那就像是中國人罵人一樣。 這個 [aɪ] 比較像中文 「愛」的發音。 你如果把「愛」從靠近喉嚨的地方發出來,一定會覺得很奇怪。

    美國音發 「ㄚ」的音,一般都是靠近喉嚨的,是 [ɑ]。 但在發雙母音[aɪ]、[aʊ]時,就不靠近喉嚨,是 [a]。 所以當初 Kenyon 和 Knott 這兩位語言學家,就很忠實地把它們原汁原味地標註出來,如此而已 。

    2013-02-02 11:38:10 補充:

    [ɑ] 還是 「ㄚ」的音,只是靠近喉嚨。

    請看圖。 [ɑ] 旁邊有一個 [ɒ], [ɒ] 的上面是 [ɔ] (ㄛ)。這個 [ɒ] 才是 ㄚ 的嘴型發 ㄛ 的音。

    以 pot 為例,奇摩英國音注的是 DJ 音標 [pɔt],這是八九十年前倫敦人發的音,接近 「破」特。 美國人則發靠近喉嚨的 [pɑt] 「ㄆㄚˋ」特:

    http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=pot

    請看這兩個英國現代字典,一個是麥基米倫,一個是牛津,注意他們注的英國音:

    2013-02-02 11:45:23 補充:

    http://www.macmillandictionary.com/dictionary/brit...

    http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictio...

    他們不是注 [pɔt],是注 [pɒt]。

    這表示現代多數英國人發音變了,嘴巴張得比較大了,不是純粹發 [ɔ] ㄛ,而是像你講的, [ɑ] ㄚ的嘴型,發 [ɔ] ㄛ的音,所以注 [ɒ]。

    這樣明白嗎? 到這裡聽 [ɑ] 的音,在右邊方框底部:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Open_back_unrounded_v...

    2013-02-02 11:45:58 補充:

    注意聽,發音 ㄚ 到最後幾乎可以聽到喉嚨的聲音。

    2013-02-02 11:47:27 補充:

    小呆,

    你補充問了一個好問題,我在補充中回答。 請仔細看看。

  • 8 年前

    真的是大師...

    觀念非常正確

    還能從新舊字典 對照出

    發音的口型變化!高明!

  • rhody
    Lv 7
    8 年前

    看這裡,能否給你一個合理且滿意的答案

還有問題?馬上發問,尋求解答。