請問這句英文怎麼翻?

The new boy at school seemed to be fair game for fracical jokers.

已更新項目:

Sorry..我打錯字

The new boy at school seemed to be fair game for "pracical" jokers.

謝謝回答.

2 個已更新項目:

經您解釋,我完全明白了..謝謝.

2 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    The new boy at school seemed to be fair game for farcical jokers.

    A few vocabularies first:

    1. game = the animals, like birds and fish, being hunted for fun/food

    2. fair game = likely object (persons, games) to be targeted for hunting/bullying.

    3. farcical = absurd

    這新男孩子看起來像是可以(被那些愛開玩笑的笨蛋)用來捉弄得好目標

    2013-02-09 01:37:54 補充:

    Both practical jokers and farcical jokers make sense but the latter is much better English in this context.

    2013-02-09 01:58:19 補充:

    終於可以往世界和平進一小步了

    2013-02-09 15:34:36 補充:

    Oh, did I do that? I thought a fair game is the game that everyone wins?

  • 8 年前

    master Princess+1! Your explanation of "fair game" is excellent!

還有問題?馬上發問,尋求解答。