黑主灴 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

手放在會痛的地方!! 中翻英

如題~

身體某一部位會痛,用手撫著,會減輕些疼痛~

"手放在會痛的地方"請問這句的英文怎麼說 ><

勿用翻譯機!!

6 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    如題~

    as in the title line,

    身體某一部位會痛,用手撫著,會減輕些疼痛~

    When you are in ache, sometimes, placing your hand on that place will sooth the pain a little.

    "手放在會痛的地方"請問這句的英文怎麼說 ><

    Place yous hand on the place where you feel the pain...

    勿用翻譯機!!

    no translators please.

    2013-02-14 23:49:55 補充:

    Place youR hand on the place where you feel the pain...

    2013-02-15 19:47:20 補充:

    sooth是否應改為soothe ?

    Yes - sorry for the typo. I should have used the verb.

    Thanks for the correction.. my bad indeed.

  • 8 年前

    Place hands in pain手放在會痛的地方

    Place hands in pain

  • 8 年前

    It hurts when I touch it( the place of your body)...

  • 8 年前

    to:prisoner26535 ( 大師 1 級 )

    sooth是否應改為soothe ?

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    Press your hand on the wound (spot) to relieve the pain.

  • KL
    Lv 7
    8 年前

    Cover where it hurts with your palm.

還有問題?馬上發問,尋求解答。