promotion image of download ymail app
Promoted
Jas 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

savings在此句裡的意思為何?

I am particularly interested in hearing about any potentially savings I could make in regards to hotels and restaurants.

想請問,在上句中裡的"savings"指的是什麼?

是一種投資嗎?還是什麼種的儲蓄?不是很清楚要怎麼理解savings在這句裡要表達的意思@@

感謝各位!!

已更新項目:

抱歉,有單字打錯,上句裡的"potentially"應該為"potential"

感謝。

3 個解答

評分
  • 呆子
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    1.句中指的是: potential(潛在的)savings (節省開支)

    2.翻譯:我特別對聽到餐廳飯店消費省錢方式有興趣---------

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Louis
    Lv 7
    7 年前

    saving= [C] the amount of something that you manage to avoid using or spending

    That could mean a saving of up to $500 for a family of four.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    savings = 省一點錢 就像是折價券或是跳樓大拍賣或是壽星免費吃或是108歲以上老公公免費吃到飽的啊這類似的

    2013-02-18 12:18:08 補充:

    溫心提醒: 別忘了攜帶國民證阿!除非你愛與老闆娘吵架不然美國護照是不通用的喔

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。