KATHY 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

美國俚語tickle the pickle 是什麼意思?

如題,看NCIS時看到的,但是不太懂?

已更新項目:

所以我是不是問了一個蠢問題@@...

5 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    In a simple and brief way, "tickle the pickle" means " whatever makes you happy". Another way to say it is "whatever creams your Twinkie". "Twinkie" is one serve cake filled with cream.

    Why uses "pickle". I will not get into that! You can do research on internet and find it out yourself.

    2013-02-21 22:54:03 補充:

    Sometimes people use it for:

    "whatever you want", or

    "do what you do".

    However, in my opinion "whatever makes you happy" is the most common way.

    2013-02-22 10:14:09 補充:

    Only in the imagination!

    2013-02-25 22:38:26 補充:

    所以我是不是問了一個蠢問題@@...

    There is NO stupid question! What is stupid is never ask never know. This kind of phrase is hard for people who learn English from textbook or in class. You learn it from NCIS, that is good. You will also learn quite a few others, if you can continue watching.

    2013-02-25 22:40:22 補充:

    NCIS program has some humorous dialogues, it is good to get a feeling about English.

  • 8 年前

    Both MSG and #2's are correct, though the latter's answer is more urban slang...

    Oh well, whatever tickles your fanny..I mean fancy @ - @

  • 8 年前

    Hey Prizzy, R rated. Keep out!!!!

  • KL
    Lv 7
    8 年前

    這是蠻粗俗的說法。如果你是女孩,避免使用。

    Pickle 是指男性性器官(有人也認為可以指女性性器官)。

    Tickle 是瘙癢。

    你大概知道這句俚語是什麼意思了吧?

    比較高雅一點的翻譯是“讓你高興”。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    There are about half of the population on Earth do not have "pickle" to tickle.

    Those Navy guys have nothing to do on boat but to tickle some pickles.

還有問題?馬上發問,尋求解答。