發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

英翻中 中翻英 高手快來幫我解決一下~

How does the sentiment endure 這句的中文?

該珍惜 的英文?

4 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    How does the sentiment endure?

    情何以堪?

    2013-02-27 11:19:40 補充:

    情何以堪? = 情感之重何以承受?

    形容事物的感情深刻到令人难以承受的地步。-

    2013-02-27 12:46:36 補充:

    How long才會是「多久」

    版主句中沒有long.

    2013-02-27 13:42:56 補充:

    Agree.

    How long does the sentiment endure? <--- about time duration

    How does the sentiment endure? <--- about severity

    參考資料: 羅莉 - 翻譯經驗
    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    第一句翻譯是「情感該如何承受」

    sentiment 是「情緒、情感」的意思; endure 是「忍受、承受、忍耐」的意思

    第二句應該還有上下文 ( 如果我解釋不清楚的話,您可以補充您問題的上下文)

    例如 : 【你應「該珍惜」你所擁有的一切。】

    「You should cherish all the thing you have . 」

    或是【「該珍惜」,還是該放棄?】

    「To cherish,or to give up ?」

    不同的上下文會有不同的用法。

    很高興為您解答~

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    How does the sentiment of driving a Bentley endure the $300K payment?

    2013-02-27 13:15:15 補充:

    "Endure" implies both time duration and severity.

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    or

    這觀點持續多久?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。