ㄚ楷 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

intend as??是什麼意思

Smiling and waving in footage intended as a souvenir, Britons prepare for take-off on Egyptian balloon flight which crashed moments later,

killing 19

intend as是什麼意思??

5 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    to intend something as something是這裡的文法關係,但寫成被動態的分詞片語。

    意思是:想用xxx來當作xxx

    Those Britons intended the video footage as a souvenir.=這些英國人想用該段錄影做為旅遊的紀念照。

    在本句的關係就寫成分詞片語intended as a souvenir,來當footabe的修飾語,其邏輯上的主詞是本句的主詞Britons,而受其修飾的footabe,是其邏輯上的受詞,用過去分詞intended代表[被動]。

    全句的中文意思是:本來是要用來當紀念的影片中,這些英國人一邊笑,一笑揮著手,準備搭埃及熱氣球飛行,結果在幾分鐘後墜落,死了十九人。

    下面是一個比較wordy的寫法:

    In the footage that they intended as a souvenir, some Britons were smiling and waving. They joined a balloon flight in Egypt and were about to take off. However, the ballon crashed moments later, and 19 of those Britonst were killed.

    2013-03-02 12:01:41 補充:

    更正:有兩處的footage誤打成footabe了。

  • 8 年前

    in footage (which is) intended as a souvenir

  • rhody
    Lv 7
    8 年前

    本句是

    Since/Because smiling and waving in footage is intended as a souvenir, Britons prepare for take-off on Egyptian balloon flight which crashed moments later,

    killing 19

    因前後主詞不一樣,省略後的 "獨立分詞構句",完整文法觀念,看這裡

  • 奶爸
    Lv 6
    8 年前

    is省略?

    所以你說原句可以寫成

    in footage is intended as a souvenir

    ?

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 呆子
    Lv 7
    8 年前

    Smiling and waving in footage (is省略 ) intended as a souvenir(分詞構句修飾其後主要子句), Britons prepare for take-off on Egyptian balloon flight which crashed moments later,

    killing 19

    be intended as:準備當作----其中as為介繫詞--

還有問題?馬上發問,尋求解答。