Maxine 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

(急)求英文達人

CNC機械加工、零件製造、設備整備 ( 指生產線的移機和裝機 )

請幫我翻譯成英文,我要做成名片,有國外客戶英文一定要正確

麻煩英文達人幫我翻譯!!

已更新項目:

請問河豚大大

Parts是泛指所有零件嗎?還是只有車的零件?

我的零件是指以cnc切割的零件,Parts通用嗎?

如果是"components"這個字所指的零件會太過廣泛嗎?

Device readiness 若不打上後方括弧內的文字,意義相同嗎?

感謝大大

4 個解答

評分
  • 阿州
    Lv 5
    7 年前
    最佳解答

    Parts 是比較廣意的指零件 例如 組成腳踏車的所有東西 都可以稱為PARTS

    我個人覺得可以把這單字稱為機件 或零件 (一群機件購成機構)

    Parts這個單字也比較成用在機械 機構領域方面

    components 這個字我個人理解 是比較狹義的 PARTS

    components 比較是指 組成成分 當然也有零件的意思

    但是 components 可以用再非機械領域的指稱 組成成分 或是零件

    例如 組成一塊電路板的原件 可以用components 但是應該比較沒有人會用parts

    例如用在營養學指某樣食物的組成成分會用components但是不可能用parts

    總之 在機械領域 你用parts不會有錯

    如果有人用components 你也不能說他錯

    components比較有組成成分的意思

    parts則是指一部分 一塊塊 一個區域 某一堆一題中的一部分

    component parts也可以和用成一個片語 稱為 零部件 or 簡稱零件

    參考資料: 自己理解
  • 7 年前

    是嗎?! 我的媽呀! >口<"

    請問Jim,你會嗎?幫我翻議翻譯...專業的英文真的很難翻...

  • 7 年前

    版大,河豚的翻譯是機器翻的,印到名片上會鬧國際笑話.抱歉河豚老大,我不忍心看國人出糗.

  • 7 年前

    CNC機械加工

    CNC machined

    零件製造

    Parts manufacturing

    設備整備 ( 指生產線的移機和裝機 )Device readiness (production lines moving and capacity)

還有問題?馬上發問,尋求解答。