Strillian 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問為什麼做Transparent?透明的…怎麼來的?

我想請問一下為什麼trans後面加了一個"parent"就表示"透明的"

那麼跟英文詞彙的parent(父母)有什麼關西呢?

為什麼他沒有Transsister, Transbrother, Transmother還有Transfather呢?

以及Transgrandmother, Transgrandfather.

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    這種問題,涉及字源 (etymology). 稍大的字典會簡單列出。如果需要很清楚,那就得看字源的字典,或者專業研究。

    trans 是字頭,意思為:另一邊;穿過

    這裡的 parent 源自 parere. 意思:看得見

    兩字連用,合意為:可以看見另一邊

    所以就是透明之意。

    transparent 字源出現在某博士論文,主要部份如下:

    Transparent has its origin in the Latin trans and parere. Trans is a prefix and refers to "on the other side, to the other side of, over, across, through; so as to change thoroughly; and above and beyond" (Websters, 1986, p. 1937). Parere or to appear is defined as "to be visible, to come forth" (p. 88). Transparent is defined as "capable of seeing through; easily understood, very clear; open, frank, candid; luminous, penetrating" (p. 1940).

    如果要唸全文:http://otal.umd.edu/~paulette/Dissertation/matrix/...

  • 8 年前

    English "parent" is from Latin: parēns.

    "trans" is also from Latin, it means "across".

    "transparent" is from Latin: transpārēre.

    Hence, it might spell that way, but there is NO relationship between them.

    2013-03-06 08:07:44 補充:

    by the way Latin "pārēre" means "appear".

  • 8 年前

    我想請問一下為什麼車子後面加了一個子就表示CAR

    那麼跟中語詞彙的child(子)有什麼關西呢?

    為什麼他沒有車女, 車兄, 車弟還有車爸呢?

    以及車祖, 車祖母?

還有問題?馬上發問,尋求解答。