胖子 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請問"台灣向上"英譯

各位好:

在3K黨時代, "白人至上"是 "white power"

那"台灣向上"呢? PS: 絕對不是Taiwan up

Thanks.

3 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    "台灣向上" 標語,可以如下

    1. Taiwan Moving Up

    2. Taiwan Flying High 飛翔高高

    3. Taiwan Rocketing 沖天(如火箭般)

  • 台灣向上

    Taiwan, go up !

    Taiwan, rise !

  • 8 年前

    How about:

    Strive upward, Taiwan!

    2013-03-29 23:59:35 補充:

    The reason Taiwan up" doesn't sound good is because it has NO verb (no action) in the statement.

還有問題?馬上發問,尋求解答。