superJeremy 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

英文文法句型分析-5

這句文法上是否有誤?Do my understanding same as yours?==>文法有誤Is my understanding same as yours?==>改為此句才對 以下文法是否有誤? 文法結構是怎樣? Regarding是介系詞片語,當副詞片語用。As……和here is…分別是兩個子句,然後as….是副詞子句嘛,here is是主要子句? 這兩個副詞分別修飾誰呢?Regarding this issue, as I mentioned on the phone, here is the questionnaire we would like to know. 以下這三個差異在哪The chance is around 0.34%The chance is about 0.34%The chance is approximately 0.34% 請於今天下班、明天下班前交分析報告怎樣造句。時間片語是within today, within tomorrow, by today, by tomorrow ?又這些的差別在哪 如電話所述與如所談的英文用法,盡量多舉商業用法As we talked on the phone, …..Per talked on the phone , ……Per talking on the phone , ….尤其是第二個,常常在mail看到。

已更新項目:

如果要說大約是0.34%,這三個都沒差吧??

The chance is around 0.34%

The chance is about 0.34%

The chance is approximately 0.34%

還有說,要講如電話所述,一定是這麼長的句子嗎? 通常mail不是盡可能的短,

有更短的描述方式嗎? 或是類似per....or As....的用法。

as mentioned in our previous conversation over telephone

2 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    1. 這句文法上是否有誤?Do my understanding same as yours?==>文法有誤Is my understanding same as yours?==>改為此句才對

    正確的寫法是: Is my understanding the same as yours? 2. 以下文法是否有誤? 文法結構是怎樣? Regarding是介系詞片語,當副詞片語用。As……和here is…分別是兩個子句,然後as….是副詞子句嘛,here is是主要子句? 這兩個副詞分別修飾誰呢?Regarding this issue, as I mentioned on the phone, here is the questionnaire we would like to know.

    在文法上好像都說得通,但本句內容有許多邏輯矛盾,所以你才找不到修飾語所修飾的合理對象,此外問卷不會是我們想知道的東西的.

    寫成Here is the questionnaire that I have mentioned on the phone.才合理.Here是主詞補語,因為句子倒裝,才移到句首. 3.以下這三個差異在哪The chance is around 0.34%The chance is about 0.34%The chance is approximately 0.34%

    這三句都是用差不多的方在講,同樣不精確.用語保守. 4.請於今天下班、明天下班前交分析報告怎樣造句。時間片語是within today, within tomorrow, by today, by tomorrow ?又這些的差別在哪這些用語也是不精確的方式.你的部下會有很大的空間運作,你要講成Please hand in your report before 5 o'clock this evening.才是明確的命令.5.如電話所述與如所談的英文用法,盡量多舉商業用法As we talked on the phone, …..Per talked on the phone , ……Per talking on the phone , ….尤其是第二個,常常在mail看到。

    per是介系詞,接一個過去分詞當受詞是錯誤的,所以常見的寫法不見得就是正確的.你給幾個寫法都不對.

    as mentioned in our previous conversation over telephone...是常用的文書用語

    口語時通常用的都是許多簡單句或複合句來講,這樣會比較清楚,你可用多句話來講,其中一句用I have already told you about this xxx yesterday.

    2013-04-09 23:19:22 補充:

    [差不多],[約],[左右]

    的意思應該沒有什麼分別

    口語尤其是電詁上會用多個短句來談,而不會用一個長句.

    因為是對話,有不清楚的狀況,對方會立刻發問,不像用寫的,你要預先考慮對方可能不清楚或可能誤會的地方.

    2013-04-09 23:25:01 補充:

    用文字描述時,有時為求精準明確,或避免語氣太衝,你是無法太過簡化的.

    當然能用單字時,不用片語,能用片語時,不用子句,這是精簡的原則

    但還是應力求避免對方誤解你的意思

  • 7 年前

    這句文法上是否有誤?Do my understanding same as yours?==>文法有誤Is my understanding same as yours?==>改為此句才對(1) 應該改為~Is my understanding the same as yours?

    以下文法是否有誤? 文法結構是怎樣? Regarding是介系詞片語,當副詞片語用。As……和here is…分別是兩個子句,然後as….是副詞子句嘛,here is是主要子句? 這兩個副詞分別修飾誰呢?Regarding this issue, as I mentioned on the phone, here is the questionnaire we would like to know. (2)主句:Here is the questionnaire we would like to know,Regarding this issue,介系詞片語當副詞修釋整個句子Regarding this issue, as I mentioned on the phone, as 準關代,代替前面this issue~Here is the questionnaire we would like to know, regarding this issue, as I metnioned on the phone.

    以下這三個差異在哪The chance is around 0.34%The chance is about 0.34%The chance is approximately 0.34%(3)about 經常和approximately 互換使用,但不像approximately那樣強調接近值的準確性。about and around 最大的不同在於偏好的使用,英式美語普遍使用about, 美式則用around http://blog.editage.com/about-and-around-and-appro...

    PS: 當然approximately 最接近準確值,誤差最少。

    請於今天下班、明天下班前交分析報告怎樣造句。時間片語是within today, within tomorrow, by today, by tomorrow ?又這些的差別在哪(4) Please hand in the analysis report within today. (within tomorrow)within / by 兩者意思差不多,只不過後面可接的時間點不太相同within:在...範圍內; 不超過(+ 一段時間)She will call you within an hour. by : 在....之前:不遲於( + 確定的時間)She will call you by 5.

    如電話所述與如所談的英文用法,盡量多舉商業用法As we talked on the phone, …..Per talked on the phone , ……Per talking on the phone , ….尤其是第二個,常常在mail看到。(5)~As we dicussed on the phone~As I mentioned earlier about..~As mentioned before,~With reference to our telephone conversation today...~From our decision at the previous meeting....~As mentioned above/ As mentioned previously..

還有問題?馬上發問,尋求解答。