發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

日翻中不要google翻譯

歌手:Silent Siren

作詞:すぅ

作曲:クボナオキ

歌詞

いつもいつも明けない夜はなくて

小さなこの世界で叫ぶのは誰?

景色が揺れてざわめく胸に

小さなその声で叫ぶのはなぜ?

いつの間にか止めどなくあふれる

想いの行き場も無くて ごまかしてる

うるさいの 何も聞こえない筈なのに

止めて!止めて! 耳を塞ぐ

苦しいの 何もいらない筈なのに

無音の警告が冷たく響く

流れに逆らいながらも進んで

抜け出せないこの空間を出口も分からず

迷いもがいて 転んだ時の傷跡が今さら

痛み感じるの

いつの間にか止めどなく流れる

涙の行き場も無くて ごまかしてる

うるさいの 何も聞こえない筈なのに

止めて!止めて! 耳を塞ぐ

苦しいの 何もいらない筈なのに

求めて!求めて! さまよってる

うるさいの 何も聞こえない筈なのに

止めて!止めて! 耳を塞ぐ

さみしいの 何も知らない筈なのに

無音の警告が冷たく響く

サイレン

要看得懂的翻譯..謝謝

已更新項目:

沒想到有大師可以幫我解答

真的太感謝你了!!

我是今年看關8比賽中才知道這個團體

發現這團體都是女生又是樂團再加上都很可愛

才迷上他們

但是對這團體還不是很了解..

聽說他們有換隊員?是什麼原因呢?

我在網路上都找不到原因..有些是日文也看不懂

喜歡這首歌是因為這首很搖滾

加上歌名跟隊名一樣

其他歌也不錯啦!!就是可愛風..

詞好像都是主唱作的吧?

也太有才華了...

不知道大師對他們了解多少?

如果不知道也沒關係

因為你幫我翻譯我就很高興了..

大師也很喜歡他們吧?

我目前有加他們的臉書

好像是本人在用的?不太確定..

如果你知道他們的更多資料

希望你能跟我分享..

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    サイレン

    圖片參考:http://www.spinns.jp/img/products/201112/saisai_ma...

    作曲︰クボナオキ

    作詞︰すぅ

    歌:Silent Siren

    いつもいつも明けない夜はなくて

    小さなこの世界で叫ぶのは誰?

    總是總是沒有天亮

    在渺小的這個世界裡呼喊的是誰?

    景色が揺れてざわめく胸に

    小さなその声で叫ぶのはなぜ?

    景色是搖晃在喧鬧的內心當中

    用微笑的那個聲音呼喊的是誰?

    いつの間にか止めどなくあふれる

    想いの行き場も無くて ごまかしてる

    不知不覺充滿沒有止境

    就連思考的去處也沒有 正掩飾著

    うるさいの 何も聞こえない筈なのに

    止めて!止めて! 耳を塞ぐ

    苦しいの 何もいらない筈なのに

    無音の警告が冷たく響く

    好吵哦 明明應該什麼也沒有聽到

    停止!停止! 摀住耳朵

    好痛苦哦 明明應該什麼也不需要

    無聲的警告冷冽的響徹

    流れに逆らいながらも進んで

    抜け出せないこの空間を出口も分からず

    迷いもがいて 転んだ時の傷跡が今さら

    痛み感じるの

    雖然違背流程卻前進著

    連出口都不清楚無法溜出這個空間

    迷惘折騰 跌倒當時的傷痕

    事到如今都感受疼痛

    いつの間にか止めどなく流れる

    涙の行き場も無くて ごまかしてる

    不知不覺充滿沒有止境推移

    就連眼淚的去處也沒有 正掩飾著

    うるさいの 何も聞こえない筈なのに

    止めて!止めて! 耳を塞ぐ

    苦しいの 何もいらない筈なのに

    求めて!求めて! さまよってる

    うるさいの 何も聞こえない筈なのに

    止めて!止めて! 耳を塞ぐ

    さみしいの 何も知らない筈なのに

    無音の警告が冷たく響く

    サイレン

    好吵哦 明明應該什麼也沒有聽到

    停止!停止! 摀住耳朵

    好痛苦哦 明明應該什麼也不需要

    求求你!求求你! 正徬徨著

    好吵哦 明明應該什麼也沒有聽到

    停止!停止! 摀住耳朵

    好寂寞哦 明明應該什麼也不知道

    無聲的警告冷冽的響徹

    警報聲(siren)

    圖片參考:http://www.vanitymix.jp/uploads/2012/12/silent-sir...

    圖: Silent Siren

    サイレン ●另外下面這首歌也不錯,也推薦給您聽聽,雖然其他的歌也很不錯: stella☆ ●大致的翻譯就如同上面所述,僅供參考。這首歌是Silent Siren收錄於2012年2月8日所發行的第一張迷你專輯「サイサイ」中的第六首歌曲「サイレン」(英文:siren)。附上這首歌的專輯封面以及相關資訊,也希望您會喜歡Silent Siren的歌。至於如果其他專輯有翻譯的話,請以該翻譯為準。如果沒有其他問題的話,那我的回答就先到這裡,並祝您有個美好的一天~(◕)ܫ(◕)~。 ★Silent Siren官方網站:

    http://silent-siren.com/index.html

    2013-04-15 11:34:25 補充:

    更正(第二段第二行):

    「用微笑……」>>>更正為「用微小……」。

    2013-04-15 23:09:20 補充:

    Dear 尼:

    信中再跟您聊。

    2013-04-16 00:34:03 補充:

    ●另一個完整的「サイレン」(約3分49秒)開始:

    http://www.youtube.com/watch?v=y49IjV1I3fI

    Youtube thumbnail

    &feature=player_embedded#!

    參考資料: ~(◕)ܫ(◕)~
還有問題?馬上發問,尋求解答。