請問下列各句子的出處﹖

天雨,不好玩,現此時,細雨霏霏,仿斜風細雨不須歸之意,惟東坡、東籬皆無,暫且借問停。這習作各句子有啥來歷﹖

1 個解答

評分
  • 8 年前
    最佳解答

    「天雨,不好玩,現此時,細雨霏霏,仿斜風細雨不須歸之意,惟東坡、東籬皆無,暫且借問停。」 以上這段文字,是應用了一些古典詩詞裡的句子沒錯,然而,已經改寫過,舉例如下: 【細雨霏霏】:「霏霏」是形容細雨綿綿的樣子。而細雨霏霏是脫胎自韋莊的「金陵圖」詩中的句子,金陵圖(是七言絕句)全詩是: 江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。 無情最是台城柳,依舊煙籠十里堤。 白話翻譯是:江上飄著微微的細雨,江邊的青草生長得很整齊,六朝事跡如夢一般的過去了,如今這裡只有鳥兒空自啼叫著,似乎為六朝的興衰感到哀傷,只有那臺城的柳樹最沒有感情,依然像煙霧似的籠罩在這十里堤上。 【斜風細雨不須歸】:是出自張志和的《 漁歌子 》作品。全文是: 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。 青篛笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。 詩中講的是漁夫在山水之間以魚鳥作伴,自得其樂,樂而忘返,於是乎「斜風細雨不須歸」。 語釋是:西塞山前,白鷺展翅飛翔,桃花盛開,春水初漲,鱖魚正肥美。漁夫戴上青色的鬥笠,披上綠色的蓑衣,斜風拂面,春雨如絲,正好垂釣,用不著回家。 清朝末年,清末劉熙載稱:「 張志和《 漁歌子》西塞山前白鷺飛一闋,風流千古。」(《 藝概 》)西塞山,即今浙江湖州市磁湖鎮的道士磯。江南水鄉,每到春天,白鷺齊飛,鱖魚肥美,而片片桃花,落在溪中,隨水而流,景色極為優美。細審此詞,作者無意雕飾,僅僅是用自己的話把自然摹寫下來,已成一幅好畫。真是深永於平易,寄幽趣於衝淡,在美學上達到極高的造詣。 【惟東坡、東籬皆無,暫且借問停】:出自宋朝葛立方的《韻語陽秋》一書。其中一個段落是: 「東坡拈出陶淵明談理之詩,前後有三:一曰『采菊東籬下,悠然見南山。』二曰『笑傲東軒下,聊復得此生』。三曰『客養千金軀 , 臨化消其寶。』皆以為知道之言。蓋摛章繪句,嘲弄風月,雖工亦何補。若覩道者,出語自然超詣,非常人能蹈其軌轍也。山谷嘗跋淵明詩卷云:『 血氣方剛時,讀此詩如嚼枯木 。及綿歷世事,如決定無所用智。』又嘗論云:『 謝康樂、庾義城之詩 ,爐錘之功,不遺餘力,然未能窺彭澤數仞之牆者,二子有意於俗人贊毀其工拙,淵明直寄焉。』持是以論淵明詩,亦可以見其關鍵也。 而【東籬】一詞最著名的出處自然是陶淵明的『采菊東籬下, 悠然見南山。』了。全詩是:「 結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。」(陶淵明.飲酒詩之五) 語釋是:我家建在眾人聚居繁華道,卻沒有車馬的囂喧。要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜。東墻下採擷清菊心情徜徉,抬頭喜見南山勝景絕妙。暮色中縷縷彩霧縈繞昇騰,結隊的鳥兒回翔遠山的懷抱。南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧! 【暫且借問停】則出自 崔顥的「 長干行」。全文是:「君家何處住 ,妾住在橫塘。 停船暫借問 ,或恐是同鄉」。語釋如下:請問阿哥你的家在何方?我家是住在建康的橫塘。停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉?註:長干行︰樂府曲名。而橫塘︰大概是指現江蘇江寧縣。這是江南男女贈答的民歌,敘述男女純真之情,是一首樂府,樂府本身是有詞譜,是可以唱的。換句話說,在江上有位少女 將船停了下來,問著對面船上 的少男:「先生,你家住在什麼地方?我家住在橫塘。我將船停住請問你你一下?家在哪裡呢 ?或許我們是同鄉。」「 長干行」是:樂府樂府的詞名,崔顥以民歌的形式來表達。

還有問題?馬上發問,尋求解答。