promotion image of download ymail app
Promoted
Hsun 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

[英文]翻譯 幫我翻譯下面這一段話

IF YOU WILL DECIDE WE CARE TRANSPORT FOR YOU WE WILL ASK TO BALANCE TRANSPORT COSTS AROUND 1.100/1.200 EURO AT COST

TOGETHER WITH BALANCE 30%

請幫我解釋這是什麼意思?

已更新項目:

To 阿龍:

謝謝你的回答,發生的是情況一

你的解釋跟我一樣3Q

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    如果您決定要由我方來處理運貨事宜,

    那麼除了請您先支付總貨款的30% (當訂金)外,

    我方會另外跟您請款運輸費用,約1100或1200歐元。

    2013-04-15 22:58:23 補充:

    因為不清楚雙方的書信往來

    情況一:

    如果雙方之前有談到,

    先付訂單總金額70%當訂金,材料費,保險等費用。你們也付了70%給對方。

    這裡的Balance 30%就是,請付清尾款 30%,外加運費1100歐元,對方才會出貨,並幫你找Forwarder處理運輸事宜。

    情況二:

    如果雙方之前都沒有提到過任何的付款方式(payment terms),您也沒付過任何錢給對方。

    那麼這裡的Balance 30%, 就是請先支付訂單總金額 30% 訂金,外加1100或1200歐元運費,對方才願接單生產,並會幫你處理後續運輸事宜。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。