匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

operate (a) surgery

Is it OK to say that??-- "operate" a surgery

I know we should say perform a surgery or perform an operation..

Just curious about that....

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    I have shadowed surgeons and read books written by surgeons. I think it is more correct to say "perform an operation" and "perform a surgery". If you want to say "operate...", usually I heard/read in the context of "operate on the patient".

    Hope that helps

    參考資料: Self
    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    operate 當動詞手術,已經涵蓋 surgery 的意思。

    operate on someone or some body part 才是正規用法。

    According to the dictionary usage (to operate on someone):

    operate on - perform surgery on; "The doctors operated on the patient but failed to save his life"

    According to real usage (to operate on some body part)::

    General surgeons operate on the stomach, large and small intestines, thyroid gland...

    (http://search.yahoo.com/r/_ylt=A0oGdXmuWW5RXTcAndl...

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    Hi!~

    I love your scientific curiosity.

    我欣賞你的科學探索精神。

    Since an operation is equal to a surgery,

    既然你也知道 "operation"跟"surgery" 都是外科手術,

    the word "operate" itself could be a pun with double meanings.

    "operate"這個字有運轉,執行,動手術的雙關意思。

    Meanwhile,

    「 "operate" a surgery」 would become

    「"operate" an operation.」

    那麼這時, 你的新實驗句

    "operate a surgery" 

    「動個手術」

    英文語感意思上就會變成

    「手術個手術」

    Isn't it funny and overlapped?

    不覺得有點怪怪和重覆嗎?

    所以這次的實驗,感覺是精彩有趣的,只是目前沒看大家這樣用過,

    未來也許,你可以鼓吹學生朋友們多用,說不定會風行成慣用語呢~。

    每一種語言,每一個領域,每一種生物

    最精彩的作家,藝術家,運動員

    都是像你這樣,懷疑規則和慣性,打破框框和陳腐的舊路,

    自鑄新詞,走人跡稀少之路,然後開創新的局面出來,讓人驚嘆 Wow!!~~

    你好棒,加油!!

    給你個讚

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。