國語翻英語~ 急!急!急!

親愛的媽媽:

感謝您這幾年對我的付出~ 我真的覺得我很該死~ 我不但不體諒您的辛勞,還跟你鬧脾氣,讓你很難過... 請您大人不記小人過,原諒我這一次把! 以後的我絕對不會再犯這樣的錯了! >///< 祝妳母親節快樂!

請各位大大把以上的文字翻成英文~

希望你們能快一點! 最快明天最要有答案喔!! 拜託你們惹~

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Dear Mom:

    Thank you for the past few years I really think I am damn ~ I not only do not appreciate your hard work, even with your losing his temper, you're sad ... You forget my rudeness over my pay to forgive me this time! later I will never repeat this mistake!

    > / / / <I wish you a happy Mother's Day!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。