豬豬 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請英文高手進入

不好意思有人可以幫忙翻譯嗎

現在好萊塢以變成觀光盛地,想在此親眼看好萊塢名星是不太可能,但為了滿足遊客的好奇心,可以到蠟像館看看,全部以真人大小呈現,可以比對明星們身高,胖瘦,臉孔。

  裡面展示了大約 220個蠟像,包括過去和當今最紅的電影及電視明星,瑪麗蓮夢露(Marilyn Monroe)及披頭四等等,及多位著名運動員及政治人物。前美國總統夫婦柯林頓(Bill Clinton)和希菈蕊( Hillary)的蠟像也將出現在此蠟像館中。最特別的是宏偉的 "耶穌最後晚餐" 和米開朗基羅的 "聖母懷抱殉難耶穌憂傷圖" 也可在這裡發現。

  對於愛刺激的遊客可參觀本館最著名的,也是遊客票選第一的 "恐怖屋"(Chamber of Horrors),在電影情節中的各種令人害怕的場景都可在此發現,保證嚇到靈魂出竅。

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Now Hollywood into a sightseeing-sheng, would like to see Hollywood stars is unlikely, but in order to satisfy the curiosity of tourists can go to the wax museum and see, all rendered in life-size, can stars than height, weight, face.  Shows approximately 220 wax inside, including past and today's hottest movie and TV stars, Marilyn Monroe (Marilyn Monroe) and the Beatles, and a number of prominent athletes and political figures. Qian United States President husband Bill Clinton (Bill Clinton) and the Greek la core (Hillary) in the wax will also appear in the wax museum. Most special is the magnificent "last supper of Jesus" and Michelangelo's "embrace of the Virgin martyr Jesus sad figure" can also be found here.  Love stimulation you can visit the Museum's most famous, but also tourists voted the first "House of terror" (Chamber of Horrors), the scary scenes in the movie plot can be found here, guaranteed to scare the soul out of my body.

還有問題?馬上發問,尋求解答。