求meet+commit之用法

我想請問一下, 當你問一個外籍友人他什麼時候感到壓力最大的時候, 他回答:"Is working & when I can't meet what I commit"的時候, 後面那句是什麼意思??? 我知道commit有犯罪的意思, 但如果他的意思是他無法面對他所犯的錯的話, 加上meet又好像怪怪的 我也知道commit其實也有承諾及交託之類的意思...那加起來的意思是否就是"當他無法做到承諾的事情時壓力也很大"呢? 請英文好, 熟悉英文日常用語及俚語的大大幫忙好嗎? ^^ ps.我不是要翻譯軟體翻出來的結果唷....翻譯軟體我都用過了,... 顯示更多 我想請問一下, 當你問一個外籍友人他什麼時候感到壓力最大的時候, 他回答:"Is working & when I can't meet what I commit"的時候, 後面那句是什麼意思???

我知道commit有犯罪的意思, 但如果他的意思是他無法面對他所犯的錯的話, 加上meet又好像怪怪的

我也知道commit其實也有承諾及交託之類的意思...那加起來的意思是否就是"當他無法做到承諾的事情時壓力也很大"呢?

請英文好, 熟悉英文日常用語及俚語的大大幫忙好嗎? ^^

ps.我不是要翻譯軟體翻出來的結果唷....翻譯軟體我都用過了, 但跑出來的意思幾乎都怪怪的....
2 個解答 2