大學生 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

--急--一些基本英文問題((22點))

英文大大您們好:

Q1: Susan has received five marriage proposals to date.

我是翻譯成:「Susan直到現在已經接到了五樁婚姻案」

不曉得有翻譯錯誤嗎...?

kick off (ph r) 開始

Q2: The art competition kicks off in two months, giving you plenty of time to finish your paintings.

此句子中的 in two months 如何翻譯呢...

Q3: I am taking exam. 我正在考試

是否等於→ I am in the midst of taking exam.

謝謝~

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Q1: Susan has received five marriage proposals to date.

    我是翻譯成:「Susan直到現在已經接到了五樁婚姻案」

    不曉得有翻譯錯誤嗎...?

    我的回答:我覺得有錯。應該是:「直到現在為止,已經有五位男士向Susan求婚了。」

    Proposal就是「求婚」的意思。翻為「婚姻案」太生硬、奇怪,也離題。

    kick off (ph r) 開始

    Q2: The art competition kicks off in two months, giving you plenty of time to finish your paintings.

    此句子中的 in two months 如何翻譯呢...

    我的回答:一般而言,in … months通常是「在幾個月之內」的意思。但因為這句話的下半句是說「有足夠的時間來讓您完成您的繪畫作品」,所以我覺得 in two months 在此解釋為「還有兩個月」較恰當。 整句話翻起來應該像這樣:

    「美術競賽還有兩個月才開始,您還有足夠的時間可以完成您的繪畫作品呢。」

    P.S. 假設這句是今天問的,我會假設美術競賽是6月20日開始。

    Q3: I am taking exam. 我正在考試

    是否等於→ I am in the midst of taking exam.

    我的回答:我認為有兩種情形。第一種情形是像您所述,等於I am in the midst of taking exam. 另一種情形是:「我即將要參加考試了。」

  • 蕙安
    Lv 5
    7 年前

    Q1: Susan has received five marriage proposals to date.

    已經有五個人向Susan求婚。

    Q2: The art competition kicks off in two months, giving you plenty of time to finish your paintings.

    美術競賽再兩個月才舉行,你有充分時間完成你的畫。

    Q3: I am taking exam. 我正在考試。

    =I am in the midst of taking exam.

    但後者顯然是比較「文言」一些的,比較有那種身(陷)在其中的感覺。

    2013-04-20 20:31:05 補充:

    Q1: Susan has received five marriage proposals to date.

    到目前為止,已經有五個人向Susan求婚了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。