正邦 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文翻中文

3.At the thought of the mishap his legs stiffened under him and couldn’t move a step further.

4.After an important oath or two, she got her hair away from her eyes, sufficiently to obtain a sight of him.

5.There were various possible players for the role.

英翻中

2 個解答

評分
  • 念泰
    Lv 6
    8 年前
    最佳解答

    3.只一想到那不幸的事故,他的雙腿就變得僵硬到連一步都無法移動.

    4.立下了一二次重要的誓約,她撥開了她眼前的頭髮,仔細地把他打量了一遍.

    5.有好幾個演員爭取這個角色 .

    2013-04-24 16:23:51 補充:

    5.有好幾個"合適"的演員爭取這個角色. 漏了"合適"

    2013-04-24 17:13:47 補充:

    possible: 在此要翻譯為"合適的" 比較好

    2013-04-24 17:19:49 補充:

    這裡:的various = 許多個,好幾個

    例如:wheat is grown in various part of country.全國許多地方都種小麥.

    參考資料: me, me, me, me dictionary
  • 8 年前

    3. 一想到那場意外,他的腳就僵硬得一步也走不了了。

    4. 許過一兩次重要的誓言後,她撥開眼前的頭髮,剛好可以看得到他的身影。

    5. 之前有許多各式各樣的演員,都是這個角色的可能人選。

    2013-04-24 16:29:07 補充:

    解釋:

    at the thought of: 一想到...

    mishap: 意外事故

    stiffen: 變得僵硬

    couldn't move a step further: 無法再前進

    oath: 誓言 (忠誠,效忠,海誓山盟)

    get .... away: 把.....挪開

    sufficiently: 足夠地

    sight: 視野,看到的景色

    various = a variety of = 各式各樣的

    possible = 可能的

    possible players = 可能的演員

    role: 角色(電影或舞台劇等演出)

還有問題?馬上發問,尋求解答。