Felicia7 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請問這一小段新聞的中文翻譯

My early rising five-year-old cannot yet tell the time, so the other day I left my iPhone by his bed with strict instructions not to wake us up until it said 7.00. I turned it to Airplane Mode, which shuts down the phone and wi-fi, just in case he accidently called America.

有哪位翻譯系的大大可以幫我翻譯一下嗎?

請不要使用GOOGLE翻譯謝謝!

5 個解答

評分
  • 蕙安
    Lv 5
    7 年前
    最佳解答

    我早起的五歲兒子還不會看時間,所以不久前某一天我把我的iPhone留在他的床邊,明確地教他要等iPhone說七點到了才可以叫我們起床。我把手機轉到飛航模式-關閉了通訊和wi-fi,免得這孩子不小心打電話到美國去。

    2013-04-27 19:00:37 補充:

    cannot yet tell the time:

    指的是還不會看指針錶的時間,但依這段敘述來說,這個小朋友應該已經會看電子錶的時間。

    wi-fi:

    無線網路。

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    還是要去 http://aaashops。com 品質不錯,老婆很喜歡。

    力匛凒伈偑

    • 登入以對解答發表意見
  • 7 年前

    我早起5歲還不能告訴時間,所以有一天我離開我的iPhone 在他的床嚴格指示不得叫醒我們直到它說7點 。我把它的飛行模式,關閉手機和無線,萬一他不小心叫美國。

    參考資料: 網路
    • 登入以對解答發表意見
  • Shuang
    Lv 7
    7 年前

    My early rising five-year-old cannot yet tell the time, so the other day I left my iPhone by his bed with strict instructions not to wake us up until it said 7.00. I turned it to Airplane Mode, which shuts down the phone and wi-fi, just in case he accidently called America.

    我早起的五歲孩子尚不能告訴我時間,因此在另外日子我留下我的iPhone在他的床邊用嚴格指示,直到早上七點不必叫醒我們‧我將iPhone轉成飛航模式,它關掉電話和無線傳輸,就在萬一他偶然地傳呼美國‧

    2013-04-28 17:05:10 補充:

    Correction: 最後一段應該翻成:就在免得萬一他不小心打電話到美國‧wi-fi 無線網路‧

    參考資料: me, me
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    7 年前

    這位大大您好!

    問:My early rising five-year-old cannot yet tell the time, so the other day I left my iPhone by his bed with strict instructions not to wake us up until it said 7.00. I turned it to Airplane Mode, which shuts down the phone and wi-fi, just in case he accidently called America.

    答:我年初上升五歲還不能告訴時間,所以那天我就離開我的 iPhone 他的小床與嚴格的說明不醒來我們直到它說 7.00。我讓它轉向了飛安模式,關閉電話和 wi-fi,萬一他不慎叫做美國

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。