Hanry Jason 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

英文片語run out/short of

I am running out of money(我快要把錢花完了)

I am running short of money(我們的錢漸漸不夠用)

這兩句是一樣的嗎?

不知道有什麼比較好的方法去分辨

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    簡潔解釋out of: 快要沒有ㄉ意思

    英文解釋: In or into a condition of no longer having.

    翻英文解釋: 到一個條件之後就沒有了(不是指永遠都沒有)

    例句: 1. We were tricked out of our savings.

    2. We're out of coffee.

    簡潔解釋short of: 缺少、達不到的意思

    英文解釋: Not as far as or as much as.

    翻英文解釋: 沒有差很多 (小於一點兒) 或一樣多 (通常都是用在不能數的事情上 例:Cash、地名)

    例句: 1. Our total came to just short of $1,000.

    2. I'm short of cash at the moment.

    其實看解釋應該都是要看英文解釋ㄉ~

    僅供參考

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。