Pink Girl 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

stop to+V / stop ving

Please stop talking and listen to me.

為什麼這裡要用stop talking 而不是stop to talk

stop to+V是停下來去做某件事

可是這個句子"請停止說話並聽我說"

不是有"停下來去做某件事"的意思嗎

然後這句英文

The man stopped to talk to a newsboy.

這句英文就可以用stop to+V

我覺得這兩句意思很像可是用法卻不一樣

請各位英文高手可以幫忙解惑一下嗎

謝謝

3 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Please stop talking and listen to me.

    這句是用在人對人之間,某一方要停止另一方正在進行的動作,而得以開始下一個動作。例如在這裡,please stop 是A某對B某請求stop talking,因為B還在說話所以正在進行的動作加ing進行式。And listen to me, 不加ing是因為B要先停止說話了,才能聽A。所以這動作是正要開始還未進行,是簡單現在式。再舉例,假設我的姊姊正在聽音樂,我要她先暫停我好跟她說話時我就會說:Please stop listening to the music so I can talk to you.

    The man stopped to talk to a newsboy. 這句就是當一個人停止一項動作才可開始下一個動作。例如,I stopped the car to get some gas. 我停車去加油。

    以上動詞+ing是依照當時情形不同而變換的。

  • 蕙安
    Lv 5
    7 年前

    Please stop talking and listen to me.

    請停止說話,聽我說。

    Please stop to talk and listen to me.

    請停止手邊在做的事,然後對我說也聽我說。

    The man stopped to talk to a newsboy.

    這個男人(可能本來在走路之類的)他停下來,跟送報童說話。

  • 7 年前

    Please stop talking and listen to me可改成

    please stop talking to listen to me.

    因為「停下來去做某件事」

    在這裡指的是listen,而非talk

    所以不能用stop to talk,而是stopt talking to listen

    stop V1+ing 停止V1這個動作

    stop to V2 停下來,然後去做V2

    例如:stop writing to read 停止寫字(轉而)去閱讀

    然後這句英文

    The man stopped to talk to a newsboy.

    這句英文就可以用stop to+V

    這句話的意思是:

    這個人停下(腳步or手上的事),(轉而)跟送報生說話

    所以用stop to V是正確的

還有問題?馬上發問,尋求解答。