sherry_hsu 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

aim his serve

Jeremy precisely aim his serve, causing the tennis ball to land out of the reach of his opponent

請翻譯.Thanks

2 個解答

評分
  • Ed
    Lv 6
    7 年前
    最佳解答

    Jeremy精確地瞄準他的發球,致使球落在對手無力可及的落點。

    aim his serve: 瞄準他的發球

    說明:

    serve(球類運動)「發球」,此處是名詞,亦可作動詞用。

  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前

    Jeremy precisely aimed his serve, causing the tennis ball to land out of the reach of his opponent

    傑瑞米精確的瞄準了他的發球, 讓網球落地在他的對手打不到的位置.

    主詞是三單, 動詞現在式要加s或用過去式, 而用原式應是筆誤.

    serve在球類運動是「發球」之意.

    aimed his serve: 瞄準了他的發球方向

    2013-05-11 09:02:40 補充:

    回答者有義務抓出原句的瑕疵, 以加深對發問者的幫助.

    參考資料: 羅莉 - 翻譯經驗
還有問題?馬上發問,尋求解答。