liu 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

想知道這段英文句子的中文意思

None of the major social networks — Facebook, Twitter, Pinterest — have yet figured out how to bring transactions directly to their platforms, instead directing retailers to use earned and paid media to bring customers to their online storefronts.

2 個解答

評分
  • 蕙安
    Lv 5
    8 年前
    最佳解答

    None of the major social networks — Facebook, Twitter, Pinterest — have yet figured out how to bring transactions directly to their platforms, instead directing retailers to use earned and paid media to bring customers to their online storefronts.

    不管是Facebook(臉書)、Twitter(推特)還是Pinterest(釘圖網),沒有哪個大型社群網站想得到該如何直接將交易帶到他們的平台,反而是直銷零售商懂得利用賺得媒體(earned media)與付費媒體(paid media)將消費者帶到他們的線上店面。

    2013-05-19 13:25:24 補充:

    夏草專家,非常感謝,僅是依賴Google若沒查個徹底總有極限,謝謝您的專業說明,讓我上了一課。

  • 念泰
    Lv 6
    8 年前

    paid media= paid channel:付費通路有兩種,一種是把客人從別人的網站導入自家的網站,另一種則是直接在別人的網站成交。在網路的世界,第一種也就是各式各樣的「廣告」,而第二種通常是類似「商店街」或是「拍賣」的電子商務平台或是各種網路「代理商」、「出版商」。

    2013-05-19 12:12:21 補充:

    earned media= earned channel:在網路上,非自家經營,也不是付費買來的,都可以歸類為「贏來的通路」。從粉絲主動的推薦,到新聞媒體報導、搜尋引擎排名,一直到部落客主動幫你寫試吃文、開箱文,都是賺到的免費顧客來源。贏來的通路是最難經營的,但往往也是效果最高的,畢竟最能影響消費者的,就是他們的朋友,和他們最常瀏覽的網站。而要贏得這些通路,你必須要有好的產品、好的服務、好的理由和好的故事。

還有問題?馬上發問,尋求解答。