學文 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

英文意思(10點)

Before you comment, please clarify posting. I comment on 林明德 and not 林明星。I always support 林明星 and never doubt that he's not genuine. Please wake up and don't anyhow post your comments....這啥意思?

3 個解答

評分
  • chen
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    Before you comment, please clarify posting.

    閣下你,有意見之前,

    . 請, 說清楚 講個明百.

    I comment on 林明德 and not 林明星。

    我有批評的是林明德並非林明星阿.

    I always support 林明星 and never doubt that he's not genuine.

    我始終鼓勵林明星,

    . 無可否認他並不是沒有才華.

    Please wake up and don't anyhow post your comments ....有意見,該是評論的時候了, 請罷........

    參考資料: S.H. Chen 系統工程師的居酒屋
  • ?
    Lv 7
    8 年前

    這個句子有嚴重的"中式英文"的毛病,,很多錯誤.

  • 你對此有何評論之前,請澄清張貼。我的評論林明德林明星,我一直支持林明星,從來沒有懷疑他是不是正版。請醒來,無論如何不發表您的評論

    應該是這樣吧@@

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。