基督山恩仇記名言
「要開發深藏在人類智慧裡的神祕寶藏,就需要遭遇不幸。」
─ 法利亞神父
「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」
─基督山伯爵
請問一下這兩句我是在博客來書店上看到的
這兩句原文的英文跟法文個是甚麼呢??
覺得這兩句很棒,但是找了很久都找不到,
希望能註明是從英文版或是法文版中的第幾張第幾節出來的,
不要用google翻譯喔,謝謝
1 個解答
- 8 年前最佳解答
「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」 出自基督山恩仇記法文版第四十八章 人生觀
"ce que je sais de plus beau, de plus grand et de plus sublime au monde, cest de récompenser et de punir." --Chapitre 48 IDÉOLOGIE.
2013-06-07 19:50:07 補充:
「要開發深藏在人類智慧裡的神祕寶藏,就需要遭遇不幸。」出自基督山恩仇記法文版第十七章 神父的房間
"Il faut le malheur pour creuser certaines mines mystérieuses cachées dans l'intelligence humaine "-- Chapitre 17 La Chambre de l'abbé
2013-06-07 21:04:42 補充:
「世界上最美好、最偉大、最崇高的事,就是報恩與懲罰。」 英文版第四十八章 人生觀
"The most beautiful, noblest, most sublime thing in the world, is to recompense and punish" -- Chapter 48: Ideology
2013-06-07 21:04:50 補充:
「要開發深藏在人類智慧裡的神祕寶藏,就需要遭遇不幸。」 英文版第十七章 神父的房間
"Misfortune is needed to bring to light the treasures of the human intellect" -- Chapter 17: The Abbe's Chamber