為何 DRINK TEA = 休息中?

本人想請教有知為何 DRINK TEA = 休息中 的有知人士們,

究竟是為何 DRINK TEA = 休息中?

本人之所以會疑問 DRINK TEA = 休息中 的原因是因為本人在一間鄉下市區的餐廳玻璃門上有看到中文標明著休息中的掛牌,

但在休息中字樣下方卻標示英文 DRINK TEA 的字樣,

因此本人才會疑問不已為何 DRINK TEA = 休息中 ?

敬請有知本人這問題有個明確詳解的有知人士們,

能夠有助的告知本人這問題一個明確詳解。

Thank you very much.

~^_^~

P.S.故意打廣告或答非所問的白目人士們注意,所有知識+的愛好網友們肯定詛咒你(妳)們不得好死!

Google 翻譯 - drink teatranslate.google.com.tw/#en/zh-TW/drink%20tea

DRINK TEA - Google 搜尋https://www.google.com.tw/search?hl=zh-TW&biw=1024...

4 個解答

評分
  • Shuang
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    英國的下午茶,就是休息用的,緣自十九世紀中期,英國的紳士和淑女們有喝下午茶習慣,但是,其喝茶的瓷器仿製明朝,茶業仿製宋朝,英國征服印度,才自印度種植紅茶而銷往英國,並仿明朝製造瓷器廠,製造喝茶的瓷器,而 drink tea 就是由英國傳進來的,而它的意思就是休息喝茶‧

    參考資料: me
  • 7 年前

    哇台式英文好傷眼...Panda得離開這ㄌ! @ - @

  • 7 年前

    Drink Tea

    直翻的意思就是"喝茶",

    而喝茶的時候通常是在休息放鬆,

    因此"drink tea"就被用來當作"休息中"的英文比"resting","taking a break"較好聽~

    希望有幫到你~

    參考資料: 自己
  • 羅莉
    Lv 7
    7 年前

    "drink tea"大概是洋涇浜寫法.

    英文一般寫法是: Tea Time

還有問題?馬上發問,尋求解答。