發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

(急!!!) 請幫我把這段中文翻譯成英文 謝謝

幫我翻譯成英文

內容差不多就好 不用完全一樣

拜託 我有點急!!!

出生於台北,從小的時候就是個很頑皮的小孩。常常把家裡的東西搞壞,結果當然是被媽媽教訓一頓。我的個性很活潑,平常話超多的,朋友都嫌我吵,我跟我媽住在一起,哥哥姐姐都結婚了, 每逢過節的時候他們都會回來,家裡會變的非常熱鬧。日子過的非常開心,從小我就是個無憂無慮的女孩

我的嗜好是看電影跟看書,尤其是偵探小說,喜歡的食物很多,當然討厭的食物也很多,座右銘是The biter is sometimes bit.,

大學的學習階段對我而言,是非常重要之學習歷程時期,在對未來是否繼續升學,或未來職場做最後自我充實之準備。且在課程與專題的努力之外,希望能夠培養好我的第二專長,以及英文能力,希望我的英文會越來越進步。

1 個解答

評分
  • Shuang
    Lv 7
    7 年前
    最佳解答

    Born in Taipei, when childhood is a very naughty child. Often ruining things at home, the result of course is my mother taught meal. My personality is very lively, usually over many words, my friends are too noisy, and I live together with my mom, my brother and sister are married, during the holidays, when they will come back, the family will become very lively. Had a very happy childhood I was a carefree girl

    My hobbies are watching movies and reading books, especially detective novels, like the food a lot, of course, also a lot of nasty food, motto is The biter is sometimes bit.,

    University learning phase for me, is a very important period of the learning process in the future whether to continue their studies or future career of the ready to make the final self-fulfillment. And in the curriculum and thematic efforts, hoping to cultivate my second expertise, as well as English ability, I hope my English will be more progress.

    參考資料: me + google + revised
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。