時尚城市 = fashionable city OK嗎?

請問用fashionable來形容城市,OK嗎?

這是原中文:
TTT協會選擇在亞洲時尚城市新加坡的時裝展Blueprint中進行聯合推廣活動。

這是我翻譯的英文:
TTT chose to launch joint promotional activities at the Blueprint tradeshow, which was held in one of Asia’s most fashionable cities - Singapore.

若不OK,請問我該用什麼自來形容城市的「時尚」、「時髦」呢?

謝謝!
更新: KL:
謝謝您!您的英文比我好多了。(可惜系統說我要等到滿四小時才可以...)
更新 2: 對不起,我太睏了,要先去睡了。明天早上起床後,再來選最佳解答。
5 個解答 5