蔆若 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

求惡魔倖存者2 第十集插入曲的歌詞翻譯

如題,想要求這首歌的完整版翻譯><

「Each and All」

作詞∶kz

作曲∶kz

編曲∶kz

歌∶livetune adding Rin Oikawa(from Q;indivi)

光を怖れて じっと呼吸を

空に紛らわせてた 囁きほどの聲を

誰かの影の中に 滲ませてた

暖かな 幻想は終わる

沈む太陽とともに

朱く染まる景色に私は歌う

喉揺らして 本當に伝えたかったことを

君の聲とか誰かの聲とは違う

私だけに生まれた音色で

それぞれが描き

願う夢は少しずつ違うから

ぶつかり軋む音も

この耳をふさがずに 厭わないで

誰だって 真実を胸に

それが全てじゃなくても

朱く染まる街は私に呟く

喉震わせ 伝えないままに怯えてくの?

血が滲んでも 進む先が荊(いばら)でも

君が呼んだ聲に応えるよ

ずっと降り積もった 感情の欠片たち

「屆いて」と 希(こいねが)っただけでは

誰にも 聞こえはしないから

朱く染まる景色に私は歌う 込めた想い

全てが伝わらなかったとしても

誰の聲でもなく私が響かせる

胸の奧に生まれた音色で

君が呼んだ聲に応えるよ

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    Each and All

    圖片參考:http://zigg.jp/wp-content/uploads/2013/05/take.jpg

    作詞∶kz

    作曲∶kz

    編曲∶kz

    歌∶livetune adding Rin Oikawa(fromQ;indivi)

    ●詳細試聽的話,請參考以下的網站:

    http://www.youtube.com/watch?v=jT1RDpc9_8k

    Youtube thumbnail

    光を怖れて

    じっと呼吸を 空に紛らわせてた

    囁きほどの声を

    誰かの影の中に

    滲ませてた

    害怕光芒

    忍住呼吸 混雜在天空中

    把那竊語般的聲響

    滲透在

    某個人的身影當中

    暖かな

    幻想は終わる

    沈む太陽とともに

    溫暖的

    幻想會結束

    伴隨著西沉的

    朱く染まる景色に私は歌う

    喉揺らして 本当に伝えたかったことを

    君の声とか誰かの声とは違う

    私だけに生まれた音色で

    在渲染成朱紅的景色裡我歌唱著

    震動歌喉 真正想要傳達的事

    (不論)是你的聲音還是某個人的聲音都不一樣

    就只用我與生俱來的音色

    それぞれが描き

    願う夢は少しずつ違うから

    ぶつかり軋む音も

    この耳をふさがずに

    厭わないで

    因為各自描繪的

    祈願的夢想會一點一點地不同

    就連碰撞嗄吱作響的聲響

    也不要掩住這雙耳朵

    請不要厭惡

    誰だって

    真実を胸に

    それが全てじゃなくても

    不論是誰

    會將真實放在內心裡

    即便那些並非一切

    朱く染まる街は私に呟く

    喉震わせ 伝えないままに怯えてくの?

    血が滲んでも 進む先が荊(いばら)でも

    君が呼んだ声に応えるよ

    渲染成朱紅的街道向我竊語

    顫抖的歌喉 是否依舊無法傳達膽怯呢?

    即便鮮血滲出 還是前進的未來(充滿)荊棘

    我都會回應你呼喊的聲音哦

    ずっと降り積もった

    感情の欠片たち

    「届いて」と

    希(こいねが)っただけでは

    誰にも 聞こえはしないから

    不斷降下堆積的

    感情碎片們

    只有希望

    「傳達過去」

    因為任何人都聽不到

    朱く染まる景色に私は歌う

    込めた想い 全てが伝わらなかったとしても

    誰の声でもなく私が響かせる

    胸の奥に生まれた音色で

    君が呼んだ声に応えるよ

    在渲染成朱紅的景色裡我歌唱著

    填裝的思念 即便這一切無法傳達

    也不是誰的聲音 我會讓它響徹

    就用誕生在內心深處的音色

    回應你呼喊的聲音哦

    圖片參考:http://gematsu.com/wp-content/uploads/2013/03/DS2B...

    圖:DEVIL SURVIVOR2 the ANIMATION

    ●大致的翻譯如同上面所述,僅供參考。這首歌是livetune adding Fukase(from SEKAI NO OWARI)收錄於2013年6月5日所發行的CD「TakeYour Way」中的第五首歌曲「Each and All」。附上這首歌的專輯封面以及相關資訊,希望您會喜歡livetune adding Fukase(from SEKAI NOOWARI)的歌。至於日後其他專輯有翻譯的話,請以該翻譯為準。如果沒有其他問題的話,那我的回答就先到這裡,並祝您有個美好的一天~(◕)ܫ(◕)~。 ●其他參觀網站:http://livetune.jp/information

    參考資料: ~(◕)ܫ(◕)~
還有問題?馬上發問,尋求解答。