Irene
Lv 4
Irene 發問時間: 社會與文化語言 · 8 年前

請教一個『回覆 Weren't you....』的文法

TOEIC英文聽力題目如下:

問題:Weren't you excited about receiving a bonus?

答覆:

(A) No, I expected.

(B) Less money than last year.

(C) I deposited it.

標準解答:A

翻譯:

難道你不高興收到紅利嗎?

不會阿,我很期待的。

======================

想請叫的是:

以「Weren't you」否定語氣開頭詢問句.....

如果要回覆是肯定的:(是,我很高興)

不是應該以「Yes」來回答嗎?

A的答案,「No」開頭,我怎麼想都覺得應該是否定詢問內容的語意。

不知道是否是我對英文文法的誤解?還是哪裡卡住了?

請不吝指教!

先謝謝大家!

4 個解答

評分
  • 羅莉
    Lv 7
    8 年前
    最佳解答

    Weren't you excited about receiving a bonus?

    答覆:

    (A) No, I expected it.

    (B) Less money than last year.

    (C) I deposited it.

    收到一筆獎金, 你不興奮嗎?

    (A) 不會呀, 我早預料到了. <-- 不意外也就不會特別興奮了, 語意合理, 正解.

    (B) 比去年的還少. <--- 未先回答Yes/No, 使得聽起來不順, 排除;

    正確答法是: No, because it was less than last year.

    (C) 我把它存起來了. <--- 答非所問, 排除

    參考資料: 羅莉 : 會話+語感
  • Irene
    Lv 4
    8 年前

    你和我的疑問一模一樣。(沒有負負得正 ----yes!你的觀念正確)

    參考羅莉 的翻譯就比較清楚。

    因為早已預期到會拿到獎金,所以"並不"特別興奮,

    因此回答No。

    比較囉唆的如下:

    No, I'm not excited about in, because I expected it.

    (如有錯誤 再請大家糾正)

    2013-06-10 15:49:39 補充:

    No, I'm not excited about it, because I expected it.

    (更正)

  • 呆子
    Lv 7
    8 年前

    1.Weren't you excited about receiving a bonus?用否定句是希望別人肯定某人或事 ,有語氣強調功能,翻譯為難道你不會對收到獎金感到興奮嗎?

    Were you excited about receiving a bonus?翻譯為你會不會對收到獎金感到興奮?

    2.不管詢問是否(肯)定句,回覆Yes是肯定的,No是否定的

    3.For example:

    Do you like a cup of coffee?

    Yes,I do.

    No,I don't.

    4.英文與中文因文化不同有差異,例如地址英文由小到大而中文則相反-----------

  • 8 年前

    不好意思 我有個疑問

    我印象中英文不是沒有負負得正的觀念嗎?

    如果後面的敘述是肯定那為什麼不是回答Yes而是No呢?

還有問題?馬上發問,尋求解答。