apparently 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

請教英文解題2題,謝謝^^

第一題:

Earlier this year, Automotive News named Mr. Sato its Person of the Year for his leadeership during ___ contract negotiations with automakers.

A) noted

B) delicate

C) talented

D) proficient

答案是B. delicate,

請問在這delicate是做什麼意思?這答案是對的嗎? 下面是參考書上的中文解釋:

今年稍早,汽車快訊因其和車商進行知名的合約談判而將Sato先生列為年度風雲人物。

第二題:

Join now if you're not a member! Read through the other sections if you or someone you know is ___ about hearing loss.

A) concerning

B) concerned

C) concernment

D) concerns

答案是B,但為什麼不能用A的進行式呢?下面是中釋:

如果您還不是會員的話就趕緊加入吧!您或您的朋友擔心聽力喪失問題嗎,請瀏覽其他區塊的訊息。

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    1. 參考書的解答正確,但是翻譯錯誤。 把 delicate contract negotiations 譯成 「知名的合約談判」 是錯的。

    delicate negotiation 是常見的搭配字。 delicate 在這裡意思是 「棘手的」,表示很困難,需要細心和技巧,所以 delicate contract negotiations 是 「艱難的合約談判」。

    2. 這裡不能用 concerning 是因為意思不對。

    學英語,看到分詞當形容詞要特別注意。 基本上現在分詞 ing 的形式有 「主動」 或 「正在進行」 的含意,而過去分詞則帶有 「被動」 或 「完成」 的意思。

    不過有些字的現在分詞和過去分詞意思可能南轅北轍, concerning 和 concerned 就是一例。

    concerned 有很多種意思,其中之一是對某事 「感到擔心」,也就是「憂慮」,而 concerning 的意思是 「關於某事」。

    本題是講 「對聽覺衰退感到憂慮的人」,所以要用..... concerned about hearing loss.

    2013-06-12 23:48:25 補充:

    再詳細一點說, 在詞類上, concerning 表示「關於某事」時是「介係詞」,而這裡 concerned 是形容詞 。

還有問題?馬上發問,尋求解答。