匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 政治與政府政治 · 7 年前

以民進黨而言,誰較符合吳念真說的話?

吳念真:講話最沒意義的就是政治人物

吳念真...認為,社會上講話最沒意義的人是政治人物,因為台灣

的政治人物,都只會照稿子念,距離人民非常遠,是對台灣社會

「最沒貢獻」的一群人。

請問大家認為吳念真講的對不對?又以民進黨而言,民進黨那麼多

政治人物,哪些人符合吳念真所說,講話最沒意義的?還是全部

都符合?還是有哪些人符合、哪些人不符合?

本題問的是民進黨而言,請勿偏離主題。若對民進黨不了解、不懂

的人,請勿多嘴。亂答者將請版務移除。

已更新項目:

意見者: ken

看來你就是所謂對民進黨不了解的人。講不出個確實的人。

2 個已更新項目:

回答者: 拒絕暴力_拒絕貪污

民進黨的陳水扁真是說謊成性啊!

3 個已更新項目:

回答者: 亂黨送行者

18英身為屏東楓港人的女兒.竟然連台語都講得

比香港馬還差!真是太不應該了!是不是台灣人啊!

不過吊詭的是,向來以會不會講台語來批評

「外省集團」、嘲弄馬總統等國民黨籍政治人物

的民進黨和綠民,對此卻不發一語呢!

再次證明民進黨和綠民的雙重標準,待人甚嚴,

律己甚寬的可笑本質。

4 個已更新項目:

回答者: 仜仝

固然你說的吳念真拍戲出書只賺飽自己口袋,

但對國家一點幫助也沒有,只知說風涼話。

不過中華民國是言論自由的社會,即使吳念真

是像你所說的那種人,但是販夫走卒仍然有批評

時政的權利啦! 只是批評得對不對?那就見仁

見智囉!

5 個已更新項目:

意見者: ken

吳念真的話哪句有意義?或是哪句話有沒有都

無所謂,那是見仁見智的問題。

你認為沒意義,或是哪句話該沒有的,別人不一定

如此認為。而是否符合吳念真的真正用意,那也

只有吳念真本人知道。

我們就只能就吳所說的話,來做應用吧!

對了,你還是堅持不了解民進黨,也堅持講不出

個符合題意的回答嗎?

5 個解答

評分
  • 最佳解答

    以民進黨而言,誰較符合吳念真說的話?吳念真:講話最沒意義的就是政治人物

    那當然是民進黨的陳水扁ㄌ

    陳水扁說 .... 民進黨執政, 為了機密外交 , 搞了ㄍ南線專案 , 勞心勞力 ......

    後來事實證明 , 所謂南線專案 , 根本就是鬼話

    根本就沒有這回事

    搞這種毫無意義的屁事做啥 ?

  • 仜仝
    Lv 7
    7 年前

    吳念真:講話最沒意義的就是政治人物

    這句話是錯的

    講話最沒意義的是學者.....畫個大餅卻做不到

    而馬政府最喜歡用學者

    當然,民進黨內也有學者型---像蔡英文....雖然高支持度但誰知是不是只能畫個大餅

    至於對台灣社會「最沒貢獻」的一群人....應該像吳念真這一群人,拍戲出書只賺飽自己口袋,但對國家一點幫助也沒有,只知說風涼話

  • iciob
    Lv 7
    7 年前

    吳念真在說的是"白賊義"跟"白賊九"!

    這兩個人的人格特質:

    說謊成性

    沒擔當

    不認錯

    硬柪

    卸責諉過

    矯情

    虛偽

    政壇上無人能出其右!

    民進黨檯面上的頭人蔡英文,蘇貞昌,呂秀蓮,游錫堃都正好是

    馬吳兩人的對照組!

    簡直是天差地!

  • 吳念真:講話最沒意義的就是政治人物

    那大概就是人稱18英的蔡英文了,身為屏東楓港人的女兒.竟然連台語都講得比香港馬還差.

    說是英國倫敦政經學院畢業的是吧...

    去問問看綠民,在蔡英文演講的場子裡面,有多少中南部的綠民能聽懂她在說什麼...??

    再問問看藍民,懂不懂18英經常喊出的一些口號或是術語-

    2011年6月21日 – 記者林修卉/台北報導〕民進黨主席蔡英文今(21)日前往萬華區大理街商圈購物,服飾店商家抱怨,「馬英九的軸線翻轉失敗、產業外移」

    「蔡氏語錄」

    「在多邊架構下處理和中國的關係,最符合台灣的利益。」

    「面對蛻變中的中國,世界各國應該『交往』與『平衡』雙管齊下,在捍衛自身價值及利益的衝突下,處理和中國的關係。」

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • ?
    Lv 7
    7 年前

    最像MA風格的民進黨人,

    就是版主要找的人。

    2013-06-12 17:02:03 補充:

    版主好像沒把吳念真的話搞懂吧^^

    "最沒貢獻"這句話是語助詞,有沒有說都無所謂,

    大家都知道的事有什麼好說,

    你要說全部就全部吧。

    真正的涵義是"最愛扯人民後腿",

    就有特定的人選了,

    The gread prix is Stümper~請找龍應台翻譯~

還有問題?馬上發問,尋求解答。