玉山記的翻譯!! 考試要用的 請求幫忙!!!

玉山記

  閩之鷺門,東渡重洋,為臺灣一郡四縣。自南至北,綿亙千餘裏。有大山障其後,環抱諸峰,樹木陰翳,若斷若連,名曰玉山。中有惡溪,葉落水上,多年堆積五、六尺許,縻爛不可近。漁人樵夫,觸之即死。鄭成功時,費金萬餘,始得拱璧;其取之難如此!

  每當天氣晴明,日光照耀雲端,素練橫懸空碧;然不宜全見,見則不祥。餘蒞臺十三年,屢試屢驗。噫!天地物產之奇,造物之不輕以予人也如是夫。

  設使此山逼近人居,無重洋以間之,無惡溪以阻之,任人博采,琢工鏤匠,豈不甚便。然而不數年間,將見摧陷殘缺,日削月消,而欲長蓄異產,永垂奇跡,豈可得乎? 且是亦安足為美乎?天地生物之意,必不如是。

  麓下藏有生番,出沒無時,遇人輒害,取頭顱而去;故人之趨避,惟恐不速。或謂此山之靈,呵護甚秘,亦理或有然者耶?

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AF03881121/o/2013061721...

    愛山人 ^.^自己的翻譯,敬請參考:清.翟灝.臺陽筆記.玉山記《翻譯》由福建廈門,橫渡千里海洋,就到達台灣島,目前(清朝)的建置為一郡四縣。全島從南到北連綿不斷有一千多里長。後面有大山阻隔,四周被群山圍繞,樹木枝繁葉茂,山形若斷若續的山峰,就是玉山。山中有險惡的溪流,淤淺的河道上堆積著五、六尺高多年來堆積的落葉,腐爛發臭不可靠近。捕漁、砍柴的人,不小心碰觸到爛葉就會死去。鄭成功的時代,花費一萬多餘兩黃金,才始開採到拱璧(雙手合抱的大塊璧玉);要得到它(拱璧)是何等的艱難啊!每當天氣晴朗明亮,陽光照耀雲端的時候,偶而會見到白色的雲河橫掛在澄碧的天空中;但是不可以全部顯現,全部顯現就是壞預兆。餘(作者)到臺灣十三年,這種天象示警的情形每次都很準的。唉!天地創造出神奇的寶物,可是也那麼不肯讓人輕易的得到它(神奇的寶物)。假如玉山很接近人們的住處,沒有隔著遙遠的海洋,也沒有險惡溪流來阻攔,就可以任由人們大量開採玉石,讓工匠雕刻它,那不是十分方便嗎?但是沒幾年,就會被破壞到殘缺不全,日積月累消耗殆盡,想長久保有這奇特的寶物,讓它永存不滅,能不能辦得到?如果能夠這樣還能算是好事嗎?天地生育寶物之本意,一定不是這樣的。  玉山山腳下藏著未受漢化的原住民,不時在那裏出沒,遇到人就加以殺害,將頭顱割下帶走;所以人們對玉山是避之唯恐不及。有人說這座山受到神靈,非常嚴密的保護,似乎不無道理?《註釋》(1). 鷺門 廈門 的古稱。(2). 重洋 遠洋,千里阻隔的海洋。(3). 綿亙 連續不絕。(4). 陰翳 枝葉繁茂的。(5). 拱璧 兩手合抱的大塊璧玉。比喻非常珍貴的寶物。(6). 麓 山腳。(7). 摧陷 挫折破壞。(8). 殘缺 缺壞而不完整、不完備。

    2013-06-17 22:34:52 補充:

    補注01:

    1. 版主所附之《玉山記》原文有『餘蒞臺十三年』一句,此句個人查得之資料為『余蒞臺十三年』,我在翻譯時,仍用版主的“餘”字,但有在“餘”字後面有加上(作者)的註解;要請版主和網友們鑒察。

    2. 補列作者的資料(目前查得的只有這些。倒也查到另一位也是清朝人且是同名的翟灝,其資料較多,但沒來過台灣)

    《作者》

    翟灝,字笠山,為中國清朝官員,本籍中國山東。增貢出身的翟灝於1795年(乾隆六十年)接替程文炘,兩度於臺灣臺北地區擔任臺灣府淡水廳新莊縣丞一職,是大臺北地區的地方父母官。

    2013-06-28 08:05:19 補充:

    本篇之玉山,顯然寫的不是現在大家都知道的台灣最高峰。

    如果真有傳說中的這座山,那真的是座寶山。

    參考資料: 玉山記原文, 網路資訊
還有問題?馬上發問,尋求解答。