* * 發問時間: 社會與文化語言 · 7 年前

用google翻譯,產生的疑問

用google翻譯:

媽媽是這所小學的老師:Mother is the primary school teacher.

Q1:school teacher 兩個名詞擺在一起對嗎?

Q2:小學的老師,「的」 怎麼不見了??

請各位大大回復的越簡單越好,英文很差太深的也聽不懂。

謝謝!!

另外

未來完成式will have Vpp,

遇到第三人稱單數要用has?對嗎?

已更新項目:

primary school 初級的學校 => 小學

(形容詞+名詞)

primary school teacher 小學老師 => primary school做形容詞修飾teacher => 小學「的」老師

是這個意思嗎??

2 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Q1:school teacher 兩個名詞擺在一起對嗎?Reply:對的;school在這裡是名詞做形容詞用,修飾teacher。

    Q2:小學的老師,「的」 怎麼不見了?Reply:『的』已經包括在primary裡面了。Primary = 初級“的”,原始“的”,主要“的”…在這裡就是小學“的”。 未來完成式will have Vpp,遇到第三人稱單數要用has?對嗎?Reply:不對:未來式既然使用了助動詞 will 後面就必須接原型動詞 – 無論是第幾人稱;在這裡就還是have。

    2013-06-19 20:52:12 補充:

    primary school 初級的學校 => 小學 (形容詞+名詞)

    ==》 對了

    primary school teacher 小學老師 => primary school做形容詞修飾teacher => 小學「的」老師

    ==》對了;單單“primary school” = “最基礎的”學校 = 小學。

    ==》兩個字在一起來修飾teacher的時候,合起來就是“小學的”。

    2013-06-19 20:55:40 補充:

    "the"在這裡是界定'primary school teacher" ==》“那個”小學老師。

    如果只是要說明“是一位小學老師”,就應該翻成"a primary school teacher"

    根據句意:“媽媽是這所小學的老師”,正確的翻譯是:

    Mother is a teacher in this primary school.

  • 7 年前

    我覺得這句話的重點是【這所小學】不是【那所小學】。Google 沒有把這重點翻出來,所以不對。這句應該翻譯成

    My mother is a teacher of this primary (elementary) school.

    Q1. 老師很多種,學校老師,補習班老師,音樂老師等等,school 和 teacher 兩個名詞是可以放在一起的,不過這裡不用,因為已經有 primary school 了。

    Q2. 「的」不見了是因為 Google 翻譯不對。

    2013-06-19 04:31:32 補充:

    未來完成式will have Vpp,遇到第三人稱單數要用has?對嗎?

    不對,還是用 have 。

還有問題?馬上發問,尋求解答。