求助高手幫忙翻譯幾小段中文成英文,謝謝!!!

台北街頭的補習文化日盛,參差的招牌和扛棒給人一種無情卻巨大的壓迫感,在我下班回家的路上,往往能看見莘莘學子正邊走,邊低著頭背誦講義,口中念念有詞。相較於同樣也是低著頭滑手機的低頭族,他們的身形更加憔悴。

他鼓起勇氣想要和男朋友溝通關於自己未來想去外縣市念書的事,卻被對方用一隻手狠狠地推開了,臉上還掛著一絲不以為意的笑,嗤了一聲。看到男友如此無情的回應,她歇斯底里地尖叫了起來,瞪大了眼睛,一股勁的抓住對方的領口,又柔又扯,彷彿想把所有的憤怒都掐進指縫中。

經過徹夜通宵的電動後,他原本呆滯的眼睛變得更加酸澀,黑眼圈也更明顯的,連講話的聲音都變得虛弱無力,纖纖身子走起路來時還搖搖晃晃的,似乎站都站不穩。

1 個解答

評分
  • 7 年前
    最佳解答

    Buxiban culture growing in the streets of Taipei, mixed signs and carrying sticks gives a heartless have great sense of oppression, on my way home from work, often saw students walking out, reciting handout side with his head down, his mouth mutter prayers. Compared to the same slide phone with his head bowed, they build more gaunt.

    He plucked up the courage to want to communicate with her boyfriend on their future to study in other counties, is being pushed hard with one hand, hang a little bit not seem to smile on the face and sneer. See boyfriends such a merciless response, she screamed hysterically up, open their eyes, threw himself wholeheartedly to seize each other's collars, soft, pinched fingers and all that anger.

    After overnight after the electric all night, he was sluggish in the eye becomes more sour, dark circles are more visible, even the speech sound becomes weak, slender body walks still wobbly, seems to stand steady.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。